Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Дискографии
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Дискографии

MetalCD.ru

Oomph!: "Unrein" – 1998

энциклопедия: Oomph!

Состав группы:

  • Dero – вокал, ударные
  • Crap – гитара, клавишные
  • Flux – гитара, сэмплы

Oomph!: "Unrein" – 1998

Композиции:

  1. Mutters Schoss
  2. Unsere Rettung
  3. Die Maske
  4. My Hell
  5. Gekreuzigt
  6. Zero Endrophine
  7. Willst Du Mein Leben Entern?
  8. (Why I'll Never Be) Clean Again
  9. Unrein
  10. Anniversary
  11. Foil
  12. Bastard
  13. Another Disease
  14. Meine Wunden

Лирика

1. Mutters Schoss

Wir werden unrein geboren
Und vom ersten Augenblick an
Klebt an uns die Schuld
Wie das Blut aus Mutters Schoss

2. Unsere Rettung

Endlich haben wir's geschafft, endlich ist es soweit!
Unser Ende ist nah, also macht euch bereit!
Bald schon ist es vollbracht, bald schon holt er uns heim!
Die Erlösung ist nah, also lasset uns freun!

Lang schon haben wir's gewußt, lang schon haben wir's erwähnt!
Und das jungste Gericht, lang schon haben wir's ersehnt!
Also reiht Euch mit ein in das letzte Geleit!
Denn ihr wißt doch genau: es ist längst an der Zeit!

Unsere Rettung ist nah! (Halleluja!)
Unsere Rettung ist nah! (Halleluja!)

Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi

Unsere Rettung ist nah! (Hosianna!)
Unsere Rettung ist nah! (Hosianna!)

Immer haben wir's gewollt, immer haben wir's erträumt
Immer habe wir gefleht, niemals haben wir's versäumt
Der Gedanke daran hat uns immer betört
Und nun ist es soweit, endlich werden wir erhört!

Unsere Rettung ist nah! (Halleluja!)
Unsere Rettung ist nah! (Halleluja!)

Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi
Ave Satani et stupor et Christi

Hosianna – hosianna!

3. Die Maske

Ich atme hinter deiner Maske
Den ganzen Tag von dir unentdeckt
Ich warte hinter deiner Maske
Das ganze Jahr von dir ungeweckt
Ich wohne hinter deiner Maske
Den ganzen Tag von dir unerkannt
Ich wachse hinter deiner Maske
Das ganze Jahr von dir abgewandt

Schutze deine Maske!
Denn du ahnst schon, wer hinter dir wartet
Schutze deine Maske!
Denn du weißt, er ist krank und entartet

Willst du deine Seele verbrennen?
Willst du mein Gesicht sehn?
Willst du deine Wahrheit erkennen?
Willst du mein Gesicht sehn?
Willst du die Antwort auf Gott?

Ich täusche hinter deiner Maske
Den ganzen Tag von dir unbedacht
Ich töte hinter deiner Maske
Das ganze Jahr von dir unbewacht
Ich weile hinter deiner Maske
Den ganzen Tag in dir umgekehrt
Ich werde hinter deiner Maske
Das ganze Jahr völlig unversehrt

Schutze deine Maske!
Denn du ahnst schon, wer hinter dir wartet
Schutze deine Maske!
Denn du weißt, er ist krank und entartet

Willst du deine Seele verbrennen?
Willst du mein Gesicht sehn?
Willst du deine Wahrheit erkennen?
Willst du mein Gesicht sehn?
Willst du die Antwort auf Gott?

4. My Hell

You'll never know how my hell burns
You'll never know how my hell turns
You'll never know how my heart bleeds
You'll never know what my heart needs

Nothing can surpass the murderous...
Nothing can surpass the murderous...
Nothing can surpass the murderous...
Nothing can surpass the murderous...

You'll never know how my hell kills
You'll never know just how it feels
You'll never know how my heart beats
You'll never know what my heart leads

Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming

Come and surpass the murderous...
Try and surpass the murderous...

You'll never know what my hell means
It's never just like how it seems
You'll never know what makes me freeze
What fucking forces me to breathe

Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming
Nothing can surpass the murderous...screaming

Fear is my strength here in my hell
(To) love means to hurt
Tears in my eyes, here I will die
(To) love means to hurt
Kiss me goodbye, I'll stay disguised
(To) love means to hurt

5. Gekreuzigt

Deine Macht, deine Qual
Deine Pein, wenn ich vor dir stehe
Dein Kalkul

Meine Last, meine Schuld
Meine Angst, daß ich mich vergehe
Kein Gefuhl

Du hast die Welt verändert
Mit deinem Herz aus Gold
Du hast die Welt verändert
Hast du das nie gewollt?

Ich will gekreuzigt sein – auf dir
Ich will vereinigt sein – mit dir
Ich will gekreuzigt sein – auf dir
Ich will erleuchtet sein – von dir

Kyrie eleyson – Kyrie eleyson

All dein Schweiß, all dein Blut
All das Leid, wenn ich vor dir stehe
Dein Kalkul
Diese Sucht, dieser Sog
Diese Lust, wenn ich dich ansehe
Kein Gefuhl

Du hast die Welt verändert
Mit deinem Herz aus Gold
Du hast die Welt verändert
Hast du das nie gewollt?
Ich will gekreuzigt sein – auf dir
Ich will gepeinigt sein – von dir
Ich will gekreuzigt sein – auf dir
Ich will verewigt sein – in dir

Kyrie eleyson – Kyrie eleyson

6. Zero Endrophine

[track-original]

7. Willst Du Mein Leben Entern?

Willst du mein Leben entern?
Willst du mein Leben kentern?
Willst du mir Liebe schenken?
Willst du mein Herz verrenken?

Willst du mein Leben lenken?
Willst du mein Leid ertränken?
Willst du mir Liebe lehren?
Und meine Pein verzehren?

Willst du mir Wärme geben?
Willst du mein Fleisch beleben?
Willst du mein Herz bekehren?
Willst du das alles und mehr?

Willst du mein Leben entern?
Willst du mein Leben kentern?
Willst du dich in mich schleichen?
Willst du mein Herz erweichen?

Willst du mein Leben lenken?
Willst du mein Leid ertränken?
Willst du mir Liebe lehren?
Und meine Pein verzehren?

Willst du mir Wärme geben?
Willst du mein Fleisch beleben?
Willst du mein Herz bekehren?
Willst du das alles und mehr?

Komm zu dir
Tanz mit mir
Komm zu dir
Tanz mit mir
Tanz! – Tanz!
Komm zu dir!
Komm zu dir!

8. (Why I'll Never Be) Clean Again

Take a look at my life – do you see what I need?
(You) better give me the knife, (you) better leave me to bleed

I hate my lies – i hate myself
I hate my life – I hate myself

Take a look in my eyes – do you see what I see?
(You) better take my advice – (you) better listen to me:

I can see I will never be home again
I can see I will never be whole again
I can see I will never be free again
I can see I will never be me again
(I hate my lies – I hate myself)
(I hate my life – I hate myself)

Read my mind –
Now you can see
Why I'll never be clean again

I could lift you up, be your clown, make you smile
I will fuck you up, take you down, make you cry

Take a look at my face – and then kiss me goodbye
(Don't you know that I like to be a scapegoat?)
(You) better drop all your faith – (you) better leave me to die
(Don't you know that I like to be a scapegoat?)

I can see I will never be home again
I can see I will never be whole again
I can see I will never be free again
I can see I will never be me again
(I hate my lies – I hate myself)
(I hate my life – I hate myself)

Read my mind
Now you can see
Why I'll never be clean again

9. Unrein

Komm nicht näher! – unrein – unrein
Komm nicht näher! – unrein – unrein
Werd' dich beruhren, benetzen, mit Alptraum durchsetzen
Bis du unterkuhlst
Werd' dich benutzen, beflecken, mit Unheil anstecken
Bis du nichts mehr fuhlst
Faß mich nicht an!
Faß mich nicht an!

Komm nicht näher! – unrein – unrein
Komm nicht näher! – unrein – unrein
Werd' dich beruhren, benutzen, mit Abschaum verschmutzen
Bis du dich verlierst
Werd' dich besudeln, beschmieren, dich kontaminieren
Bis du nichts mehr spurst
Faß mich nicht an!
Faß mich nicht an!

Gib mir die Antwort – gib mir die Antwort!
Du willst die Antwort? Du kennst mich nicht!
Du hast gedacht, du hast die Macht
Du faßt mich an doch du beruhrst mich nicht mehr!
Gib mir die Antwort – gib mir die Antwort!
Du willst die Antwort? Du kriegst mich nicht!
Du hast gedacht, du hast die Macht
Du hast gedacht, du hast die Macht

Gib mir die Hoffnung, daß ich dich verliere
Gib mir die Hoffnung, weil ich sonst erfriere

Faß mich nicht an!
Faß mich nicht an!

Gib mir die Antwort – gib mir die Antwort!
Du willst die Antwort? Du kriegst mich nicht!
Du hast gedacht, du hast die Macht
Du hast gedacht, du hast die Macht

Gib mir die Hoffnung, daß ich dich verliere
Gib mir die Hoffnung, weil ich sonst erfriere

10. Anniversary

I hang around and stare at the scene
It's unbelieveable and obscene
So fucking decadent and so clean
It's like a fucking film to me
A sudden sound is smashing my ears
A sudden light is feeding my fears
A sudden breeze is drying my tears
And then you're there and talk to me

So tell me do you see what I see?
And tell me do you feel what I feel?
And tell me do you know what I mean?
It's like a fucking malady
I can't believe it happens to me
I try to run but I cannot flee
I hope you've come to rescue me:
It's a fucking anniversary!

Don't try to deny me!

Still hang around here watching the scene
It's very elegant and so green
So fucking chic, you know what I mean?
It's like a fucking trip to me
A sudden touch is hitting me hard
A sudden warmth is eating my heart
A sudden feeling tears me apart
Are you still here to stay with me?

Now tell me do you see what I see?
And tell me do you feel what I feel?
And tell me do you know what I mean?
It fills me up with agony
I can't believe it happens to me
This is not where I wanted to be
I hope you 've come to set me free:
It's a fucking anniversary!
Don't try to deny me!
Don't try to treat me like that!

11. Foil

Peel me
Step like a fencer
Until I can feel you again

Heal me
Spread like a cancer
Until I can feel all this pain

Burn like a fire
Release me
And then let me drown again

Burn like a fire
To freeze me
And then let me drown again

Tease me
Crush down my beaver
Until I can see you again

Ease me
Hush me with fever
Until I can see all this rain

Burn like a fire
Release me
And then let me drown again

Burn like a fire
To freeze me
And then let me drown again

Feed my desire
Relieve me
And then let me down again

Feed my desire
Deceive me
And then let me down again

12. Bastard

Eingezingelt, eingefangen
Eingepfercht und eingezwängt
Abgeschlachtet, ausgeblutet
Ausgemerzt und aufgehängt
Aufgelauert, angeschlichen
Aufgespurt und abgelenkt
Abgeschossen, abgezogen
Ausgestopft und hingehängt
Ausgehungert, ausgemergelt
Abgemagert, ausgelaugt
Ausgenutzt und ausgebeutet
Abgenutzt und ausgesaugt
Angekettet, angebunden
Ausgekugelt, ausgerenkt
Ausgenommen, ausgeweidet
Weggeworfen, blutgetränkt

Mensch...und du hältst deine Welt in der Hand
Und du kämpfst mit dem Rucken zur Wand
Und du tötest und stirbst fur dein Land
Aber immer noch suchst du dich
Mensch...und du machst dir die Welt untertan
Und danach, wenn die Arbeit getan
Ja dann schaust du im Spiegel dich an
Sieh nur hin, dann erkennst du dich:

Bastard! – Bastard! – Bastard! – Bastard!
Sieh! Das Abbild des Schöpfer...

Angewidert, angeekelt
Abgestoßen, abgewandt
Weggehört und weggesehen
Umgedreht und fortgerannt
Abgewiegelt, abgesegnet
Abgetan und abgestimmt
Zugeteilt und zugestanden
Zugesehn und zugestimmt

Mensch...und du hältst deine Welt in der Hand
Und du kämpfst mit dem Rucken zur Wand
Und du tötest und stirbst fur dein Land
Aber immer noch suchst du dich
Mensch...und du machst dir die Welt untertan
Und danach, wenn die Arbeit getan
Ja dann schaust du im Spiegel dich an
Sieh nur hin, dann erkennst du dich:

Bastard! – Bastard! – Bastard! – Bastard!
Sieh! Das Abbild des Schöpfers...

13. Another Disease

Baby – you knock me down like a fucking disease
Baby – you work it out 'til I'm down on my knees
Baby – you keep me down though I'm begging you please
Baby – and now I know there's no fucking release

Dusk in my heart –
Another day, another night
Another...bullshit! Another compromise
Dusk in my mind –
Another war another fight
Another...bullshit! Another false advice

Burn my head now honey!
You're just another disease
Burn my head now honey!
Blow my brains out honey!
Just like another disease
Blow my brains out honey!

Baby – you burn me out like a fucking desire
Baby – you spin me round and you set me on fire
Baby – I want you now though I know you're a liar
Baby – so ban my heart on a funeral pyre

Dusk in my heart –
Another day, another night
Another...bullshit! Another compromise
Dusk in my mind –
Another war another fight
Another...bullshit! Another false advice

Burn my head now honey!
You're just another disease
Burn my head now honey!
Blow my lights out honey!
Just like another disease
Blow my lights out honey!

Dusk in my heart, in my mind, in my soul

14. Meine Wunden

Kratze an der Wunde
Kratze, weil sie heil wird
Kratze, weil sie Haut wird
Kratze, bis sie juckt

Kratze immer weiter
Kratze, bis sie einreißt
Kratze, bis sie aufbricht
Kratze, bis sie spuckt

Kratze an der Wunde
Kratze, bis sie feucht wird
Kratze, bis sie faul wird
Bis das Blut gerinnt

Kratze immer weiter
Kratze, bis sie eitert
Kratze, bis sie taub wird
Bis der Schmerz gewinnt

Gib mich auf!
Denn meine Wunden heilen nie!
Gib mich auf!
Denn meine Wunden heilen nie!

Kratze an der Wunde
Kratze wie besessen
Kratze jede Stunde
Kratze Tag fur Tag

Kratze immer weiter
Kratze auf den Sehnen
Kratze auf den Knochen
Kratze bis zum Mark

Gib mich auf!
Denn meine Wunden heilen nie!
Gib mich auf!
Denn meine Wunden heilen nie!

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.