1. Bauglir
(инструментал)
перевод:
"Бауглир"
(DarkScientist)
2. Across The Streaming Tide
In autumn when wind and the sea
Rejoice to live and laught to be
And scarce the blast the curbs and the tree
And bids before it quail and flee
In winter when years when the years burn low
As fire wherein no firebrands glow
And winds disvel as they blow
The stormy wings of snow
The hearts of western elves burn bright
With joy that mocks the spring
To hear all heaven's keen clarions ring
Music that bids the sprit sing
And wind by night in northern lands
Arose, and lord it cried
And drove the ships from ancient strands
Across the streaming tide
перевод:
"Через текущий поток"
(DarkScientist)
3. Mirdautas Vras
Brus-kuluz taurzur bûrzu tiil-ob
Hush-ob dhurum agh ufum dhurum
Tor Vautu brus-troguz
Urgai-u gukh dûmp agh tiimor
Talaan-u rûk-ir tor urûk
Nauru-ir agh kragoru nûrsu grishûrz
Nork-ulu furtun agh goth
Mordor-ob bot-tuk
Ghaash agh akûl – Nazgûl skoiz
Mirdautas vras!
Karn ghaamp agh nût
Shaut Manwe quiinubat gukh
перевод:
"Mirdautas Vras"
(DarkScientist)
4. Might And Glory
Rivers of fire at dead of night
in winter lying cold and white
upon the plain burst forth, and high.
the red was mirrored in the sky.
From Hitblum's walls they saw the fire,
the steam and smoke in spire on spire
leap up, till in confusion vast
the stars were choked. And so it past
There trumpets sang both long and loud,
and challenge rang unto the cloud
that lay on Morgoth's northem tower,
while Morgoth waits for his hour.
перевод:
"Могущество и триумф"
(DarkScientist)
5. Beleriand
To north, to north there lay the land of dread
Dungorthin, where all ways were dead
In hills, in hills of shadow bleak and cold
Beyond was deadly nighshades hold
To south, to south the wide earth unexplored
To west, to west the ancient ocean roared
To east, to east in peaks of blue were piled
The mountains of the outer world.
Unsailed and shoreless, wide and wild
To east in peaks of blue were piled
In silence folded, mist enfurled
The mountains of the outer world
Bejond the tangled, woodland shade
Thorn and thicket grove and glade
Whose brooding boughs with magic hung
Were ancient when the world was young
перевод:
"Берианд"
(DarkScientist)
6. Northward
The wind is cold and heavy
And storms are in the sky
Our path across the nordland
Goes higher and more high
To left the sea we came from
To right the white hills with no tree.
The wind is growing colder
And shivering are we.
We drag with stiffening fingers
Our swords and up the hill
The path is steep and tangled
But leades to battles still
Farewell now mountain vale and plain
Farewell now wind and frost and rain
And mist and cloud and heavens air
Ye star and moon so blinding fair.
Farewell now blade and bloom and grass
That see the changing season pass
Farewell sweet earth and northern sky
Forever blessed but here we die.
перевод:
"На север"
(DarkScientist)
7. Menegroth
A king there was in days of the old
Ere men yet walked upon the mould
His power was reared in caverns shade
His hand was over glen and glade
His shields were shining as the moon
His lances keen of steel were hewn
Of silver grey his crown was wrought
The starlight in his banners caught
And silver thrilled his trumpets long
Beneath the stars in challenge strong
Enchantment did his realm enfold
Where might and glory wealth untold
перевод:
"Менегрот"
(DarkScientist)
8. Land Of The Dead
Where forest stream went through the wood
and silent all the stens there stood
of tall trees, moveless, hanging dark
with mottled shadows on their bark
as faint as deepest sleeper's breath
an echo came as cold as death
Long are the paths, of shadow made
where no foot's print is ever laid
No moon is there, no voice, no sound
of beating heart; a sigh profound
once in each age as each age dies
alone is heard. Far, far it lies
the Land of Waiting where the Dead sit,
in their thought's shadow, by no moon lit.
Upon the plain, there rushed forth and high
Shadows at the dead of night and mirrored in the skies
Far far away beyond might of day
And there lay the land of dead of mortal cold decay
перевод:
"Земля мёртвых"
(DarkScientist)