1. Typhon
Typhon is alive – Descending with alies
From the mountain of the snake – In the deepest night of Pan
Typhon will return – With Erebos and Nyx
And a vision of the storm – And the Ocean and Tethys
The Dragon breaks the temple wall
The Flood will drown our gods
Break down the wall
And let another kingdom rise
The castle of Olympia
Is shaking by the storm
The King lost his crown
And now the wall is tumbling down
Typhon overthrow – The throne of Father Zeus
The creation of the gods – And the other Mankind
Typhon is alive – Descending with allies
And the empires will fear – All the power of her wrath
The Dragon breaks the temple wall
The Flood will drown our gods
Break down the wall
And let another kingdom rise
The castle of Olympia
Is shaking by the storm
The King lost his crown
And now the wall is tumbling down
перевод:
"Тифон"
(Lightbringer)
2. Uthark Runa
Hail, hail, hail the mystery!
Uthark – Code of secrecy
Frey, Frey – God of ecstasy
Rise, rise from Ginnungagap
Enter the path of Runa
And drink from the well of Urd
Taste the fruits of Iduna
Decipher the signs from the north
Hail, hail – God of mysteries!
Hail, Frey, your prosperity
Come forth from the depth of Ur
Rise, rise from eternity!
Enter the path of Runa
And drink from the well of Urd
Taste the fruits of Iduna
Decipher the signs from the north
Uthark Runa, Galdra:
UruR
Thurs
AnsuR
Raidho
Kaun
Uthark
Runa
MannaR
LaguR
Ingwar
Dagar
Odal
Fehu
Life is eternal for you
When you pass the gates of Hel
(And) come to the end of the row
(Where you find)
The Beast and the God conjoined
перевод:
"Руна Утарка"
(Lightbringer)
3. Three Ships Of Berik
Part I: Calling To Arms And Fighting The Battle
Leitmotif of the Gothic Army
Jordanes told us the story,
Yes, of Berik!
Berik the Gothic King:
"Gather all the Ostrogoths
And Visigoths!
Ride like an arctic strom
Across the world!"
Leitmotif of the Gothic Army
Gather all the Gothic Tribes, all the sons of Berik
On three ships you sail away on a pagan crusade
Tyrants of the christian world fear you more than their God
Theoderik, gothic king: "Gog iste gothus est"
The flashing spear of the sublime
Is flying in the air
Like the fear of the divine
The goths are everywhere
Leitmotif of the Gothic Army
Part II: Victory!
The Triumph March of the Gothic Army
Finale
перевод:
"Три корабля Берика"
(Lightbringer)
4. Lemuria
In the ocean, deep down
Under raging waves, wrapped in memories, you'll find
Wrecks of stately ships, they all went astray
Captain, did you find
Land of Mu, Eldorado for the seaman?
Or did you sink in dreams (and) lose your ship
In the Sirens' symphony?
When the sailman's sailing away
He swhows that dream of Lemuria is true
A land lost he will find again
Hear the call from depth of the anemone song
Do you dare to enter the ship?
Hear the call from below of an underwater world
Land of Mu is close to the stars
In the arms of the sea you will live as hypnotized
Call of Narayana, the seven-headed one
Lemuria, rise!
When the sailman's sailing away
He swhows that dream of Lemuria is true
A land lost he will find again
Hear the call from depth of the anemone song
Do you dare to enter the ship?
Hear the call from below of an underwater world
Land of Mu is close to the stars
In the arms of the sea you will live as hypnotized
перевод:
"Лемурия"
(Lightbringer)
5. Quetzalcoatl
One day in (the) Mayan calendar
The Winter Solstice is open
Like a gate to the Plumed Serpent
For the Maya and the Toltec he return
Sol, volvera, en la costa vimos su luz
Quetzalcoatl
Oh Senor del Sol!
Ride on Quetzalcoatl and you will reach another day
When Capricon will change the world
Enter into 2012
Ancient forecasts of the Maya will be true
Sol, volvera, en la costa vimos su luz
Quetzalcoatl
Oh Senor del Sol!
перевод:
"Кецалькоатль"
(Lightbringer)
6. The Dreams Of Swedenborg
Wake up in the darkest hour!
Angels are surrounding you
In the borderland of heaven
Lucid are your dreams tonight
Open a door, a gate in a dream
(The) dead will pass by to show you the sky
Astral presence everywhere
In the dreams of Swedenborg
He could see across the sky
Through the boundaries of time
Lucid dreams and astral sight
In the dreams of Swedenborg
Every part of universe's
Corresponding to the world
Dream a vision clear and splendid
When you visit afterlife
Deadalus Hyperboreus
Delinate the astral world
Write all your dreams in your diary
Give the world a glimpse of the sky
Astral presence everywhere
In the dreams of Swedenborg
He could see across the sky
Through the boundaries of time
Lucid dreams and astral sight
In the dreams of Swedenborg
Every part of universe's
Corresponding to the world
перевод:
"Сны Сведенборга"
(Lightbringer)
7. An Arrow From The Sun
Sunshine hides behind a cloud, Eiwar!
There's no light for us to see, Eiwar!
But a ray is breaking through, Eiwar!
The ignorance of human mind, Eiwar!
On Olympia, the sun is born
Radiating from god Apollo
From the utmost North arrived a man
And he took a spark, a shaft of light
Arrows from the sun, they penetrate the human mind
Sophia is born when catch one of these
Arrows from the sun they burn the soul and make us see
Him who took the spark, Abaris Eiwar
Eiwar, Eiwar, take an arrow from the sun
Abaris, pilgrim from the regions of darkness
When you catch the sun you'll ride a beam
All across the world, in every place
Like Abaris did, he took a spark
As riding broom, a magic wand
Arrows from the sun will penetrate the human mind
Sophia is born when we catch one of these
Arrows from the sun, they burn the soul and makes us see
Deep inside the maze: the Psyche, the soul
An arrow from the sun is like a sceptre in your hand
A key to time and space, to journeys within
Arrows from the sun will open up your beating heart
Sophia will shine when they hit your soul
Eiwar, Eiwar, tak an arrow from the sun
Abaris, pilgrim from the regions of darkness
Eiwar, Eiwar, bend the bow now and shoot now
Abaris, bowman, shoot an arrow from the sun
перевод:
"Солнечная стрела"
(Lightbringer)
8. Abraxas
Eros and Thanatos are branches on the same old tree
Rooted in the soil of shadow and light
If God was separated from the dark twin, the Devil
Could he ever know the soul of mankind?
We wan a new go called Abraxas!
Enter the Pleroma and see that nothingness is all
And you must destroy a world to be born
Alpha and Omega are the beginning and the end
United in shape of Abraxas
Darkness and the light
Sermones and Mortous, empty fullness
Abraxas, your words is a riddle to be solved
You bear the mark of Cain
And you are fighting like a bird
(To) free you from the egg, the egg is all the world
The Sermon to the Dead
A gospel to another life
Hear the words of Cain, the sinner and the saint
The grave is a flower
And you are denying to be born
Baptized by fire and you will slough your skin
The sign of Abraxas
The circle of the solar year
Deep in the winter you'll see the sun be born
перевод:
"Абраксас"
(Lightbringer)
9. Feuer Overtüre / Prometheus Entfesselt
Ersteig' den höchsten Berg
Trotze des Zeus Gesetz
Stiehl die Feuerfackel
Schenke sie die dem Menschengeschlecht
Des Prometheus Funke
Ward zur Menschenseele
In Ketten schlug ihn Zeus
An den Fels im Kaukasus
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus Kette
Erlöst den Gott eur' Seele
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus steig' auf
Dem Adler und Rauche gleich
Zeus straft die Menscheit mit
(Der) Büchse der Pandora
Aber Herakles Kraft
Entfesselt den Titanen
Gewunden in Leid
Doch fühlst es kaum
Du stahlst der Sonne Feuer
Erleuchtest der Menschen Nacht
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus Kette
Erlöst den Gott eur' Seele
Prometheus Fessel
Sie sei gelöst!
Prometheus steig' auf
Dem Adler und Rauche gleich
перевод:
"Огненная Увертюра" / "Освобождение Прометея"
(Lightbringer)