1. Liebeslied
Das Papier vor mir weiß und leer
und drückt es mich noch so sehr
ich schreib nur leere Worte nieder
nichts gibt mein Empfinden wieder
so viel würd ich Dich gerne fragen
tausend Worte hät ich Dir zu sagen
wie viele Male war ich einfach stumm
wie oft bringt mich dieses Schweigen um
schon lange gibts keine Märchen mehr
keine Länder wo noch Drachen leben
mach die Augen zu
ich wünsch mir sehr
das wir beide zu diesen Orten streben
lass uns Kinder sein all die Tage
so froh und frei und ohne Klage
all die Träume bündeln sich
in einem Satz ich liebe Dich
ich will den Wert nicht beim Verlust erkennen
will keine holen Phrasen nennen
ich würd so gerne Dein herz berühren
meine Seele in Deinen Garten führen
erträume uns auf dem stillen Ort
will dort bleiben und nimmer fort
alle Tage soll dort Frühling sein
nur bitte lass mich nicht allein.
schon lange gibts keine Märchen mehr
kein Länder wo noch Drachen leben
mach die Augen zu
ich wünsch mir sehr
das wir beide zu diesen Orten streben
lass uns Kinder sein all die Tage
so froh und frei und ohne Klage
all die Träume bündeln sich
in einem Satz: ich liebe Dich!
перевод:
"Любовная Песня"
(SIEMENS)
2. Sweet Gwendoline
Geknebelt und fest gebunden
Liegst du hier schon seit Stunden
Das Dunkel lässt dich erblinden
Du fühlst die Hoffnung schwinden
Und du weißt du bist verloren
Denn der Meister (Harrharr) hat dich auserkoren
Mit dem schicksal abgefunden
Dreh'n Gedanken ihre Runden
Lust und Schmerz macht dich benommen
Phantasien, wie noch nie ersonnen
Und du weißt, du bist verloren
Denn der Meister (Herr, Herr) hat dich auserkoren
Scham lässt dich erröten
Der Trieb wird die Würde töten
Keine Zeit mehr zum entrinnen
Keine Kraft dich zu besinnen
Und du weißt du bist verloren
Gwendoline, du bist auserkoren
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Du gibst nach, du lässt dich fallen
Du, die schönste Frau von allen
Das Spiel wird dich nicht schonen
Doch die Nacht wird dich belohnen
Du bist erwählt, du bist verloren
Gwendoline, du bist auserkoren
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Tonight, Sweet Gwendoline
Do it well and do it fine
Tonight, Sweet Gwendoline
Tonight, Sweet Gwendoline
перевод:
"Милая Гвендолина"
(SIEMENS)
3. Sagt Nein
Seht ihr all die Lügen?
Lasst ihr euch gern betrügen?
Darf ein Staat Gesetze brechen,
euch mit heißen Nadeln stechen?
Muss man nicht die Wahrheit sagen?
Soll man Unrecht stumm ertragen?
Könnt ihr das verstehen?
Wie lange soll das weitergehen?
Muss man wirklich Kriege führen?
Soll man diese Ohnmacht spüren?
Lässt man Große immer laufen,
Kleine im Blut ersaufen?
Soll man Heucheln fromm ertragen?
Darf man nichts hinterfragen?
Könnt ihr das verstehen?
Wie lange soll das weitergehen?
Muss das wirklich sein?
Sagt nein! Nein!
Sind wir hier ganz allein?
Sagt nein! Nein!
Kriegen sie uns klein?
Sagt nein! Nein!
Bin ich hier ganz allein?
Sagt nein! Nein! Nein!...
Wollen wir uns nicht wehren?
Sollten wir uns nicht vermehren?
Hat das Volk denn keinen Willen?
Müssen wir jeden Hunger stillen?
Darf man Schlechtes artig loben?
Sollen wir den Aufstand proben?
Könnt ihr das verstehen?
Wollen wir alle untergehen?
Sind wir tumbe Konsumenten?
Seht ihr das Blut an den Händen?
Wollen wir uns narkotisieren?
Wollen wir geistig voll krepieren?
Sollen wir nicht an Aufstand denken,
unser Schicksal selber lenken?
Wollen wir alle untergehen?
Könnt ihr das verstehen?
Muss das wirklich sein?
Nein! Nein!
Halten uns Lügen klein?
Nein! Nein!
Glauben wir dem Schein?
Nein! Nein!
Denk' ich das nur allein?
Nein! Nein!
перевод:
"Скажите Нет"
(SIEMENS)
4. Memento Mori
Alles was heute neu geboren,
Ist morgen dann schon verloren.
Was gestern schlug dir die Wunde,
Daran gehst du heut' zu Grunde.
Und ist die Welt mit Licht erhellt
Bedenke, dass auch Schatten entfällt
Vergesst nicht, was gestern war
Dann seht ihr auch den Morgen klar
Das Glück ist nicht immerdar
Und nichts bleibt, wie es immer war
Oh, Mensch, dass du nie vergisst
Dass du nur aus dem Staube bist
Memento mori
Das Gestern, dieser blasse Traum
Schafft dir für das Heute Raum
Und ist der Tag noch allzu schön
So wird er doch bald untergeh'n
Welch Zauber, welch Beschwörungsdrang
Liegt im blassen Zeitgesang
Oh, Mensch, dass du nie vergisst
Dass du nur aus dem Staube bist
Memento mori
Alles vergeht
Memento
Neues entsteht
Mori
Zeit vergeht
Memento
Nichts besteht
Mori
Die Rose verblüht
Doch die Dornen bleiben
Was heute noch sprüht
Wird schon morgen leiden
Denn, allzu schön
Wird bald vergeh'n
Denn, allzu schön
Wird bald vergeh'n
Alles vergeht
Memento
Neues entsteht
Mori
Zeit vergeht
Memento
Nichts besteht
Mori
перевод:
"Помни О Смерти"
(SIEMENS)
5. Schlag Mich
Jeder Muskel ist trainiert
Der Kampfgeist einstudiert
Nun erwartet sie Respekt
Bevor man ihr die Stiefel leckt
Man sollte sie verehren
Devot sie begehren
Um das Verlangen an ihr zu stillen
Braucht man(n) einen starken Willen
Schlag mich – Nur du darfst mich schlagen
Ich will die Zucht – Mit Würde tragen
Schlag mich – Ich will die Zucht
Nur du darfst mich haben
Die Gunst soll man hart erkaufen
Gerade durch die Prüfung laufen
Mit Gehorsam und ein wenig Glück
Streift dich dann ihr strenger Blick
Wirst du dich nach ihr verzehren?
Wird sie dir den Rücken kehren?
Denn du bist nur ein kleiner Wicht
Die Katze spielt, doch sie frisst dich nicht
Schlag mich – Dann lass die Deckung fallen
Schlag mich – Ich bestrafe dich
Schlag mich – Komm her und wenn du willst
Schlag mich – Ich such dich aus
Schlag mich – Komm beweg dich
Schlag mich – Bist du heute mutig?
Schlag mich – Ich wähl dich aus
Schlag mich – Dann lass die Deckung fallen
Schlag mich
Bitte schlag mich – Nur du darfst mich schlagen
Ich will die Strafe – Stumm ertragen
Strafe mich – Ich will mich gerne bücken
Nur deine Zucht – Kann mich so beglücken
перевод:
"Ударь Меня"
(SIEMENS)
6. Ein Letztes Mal
Komm her zu mir, und nie mehr
Ganz nah zu mir – und nie mehr
Schenk mir dein Licht – und nie mehr
Ohne Dich
Will ich nie mehr sein.
Folge deinem Mund – und nie mehr
Zungenstummel-Kuß, und nie mehr
Dann laß uns gehen, und nie mehr
Ohne Dich – will ich nie mehr sein
will ich nie mehr sein
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Es ist nur ein Schritt – und nie mehr
Hin zum Horizont, und nie mehr
Bis zur Ewigkeit und nie mehr
Ohne Dich – werd? Ich nie mehr sein
Werd ich nie mehr sein.
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Liebe mich Liebe mich..........ein letztes Mal
Liebe mich Liebe mich.......ein letztes Mal
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
Sind die Wellen Blut und Stahl
Liebe mich ein letztes Mal
Sind die Wellen Haß und Not
Liebe mich, bis in den Tod!
перевод:
"Последний Раз"
(SIEMENS)
7. Der Wahnsinn
Der Wahnsinn ist ein böses Tier
Der Wahnsinn, ein Krebsgeschwür
Der Wahnsinn, ein nacktes Weib
Der lockt mit einem edlen Leib
Der Wahnsinn schwarze Galle spuckt
Der Wahnsinn hat euch längst verschluckt
Der Wahnsinn kann so sanft verwöhnen
Zuletzt wird er dich verhöhnen
Der Wahnsinn – Der Wahnsinn
Der Wahnsinn will alles infizieren
Der Wahnsinn
Der Wahnsinn will die Welt regieren
Der Wahnsinn
Der Wahnsinn in uns allen steckt
Der Wahnsinn frisst den Intellekt
Der Wahnsinn ist ein schmaler Pfad
Er ist dein letzter Kamerad
Der Wahnsinn herrscht mit List
Der Wahnsinn auch nie vergisst
Der Wahnsinn ist stets bereit
Der Wahnsinn macht sich langsam breit
Der Wahnsinn – Der Wahnsinn
Der Wahnsinn will alles infizieren
Der Wahnsinn
Der Wahnsinn will die Welt regieren
Der Wahnsinn
Der Wahnsinn in uns allen steckt
Der Wahnsinn frisst den Intellekt
Der Wahnsinn ist ein schmaler Pfad
Er ist dein letzter Kamerad
Der Wahnsinn herrscht mit List
Der Wahnsinn auch nie vergisst
Der Wahnsinn ist auch stets bereit
Der Wahnsinn macht sich langsam breit
... Wahnsinn
перевод:
"Безумие"
(SIEMENS)
8. Egoismus
Ich schau' dich an
Doch ich seh' dich nicht
Du sprichst mit mir
Ich versteh' dich nicht
Ich geh' mit dir
Doch ich bin allein
Du fasst mich an
Ich lass' mich nicht drauf ein
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Es lebe der Autismus – Autismus
Es lebe der Exzess – Exzess
Der Ort wo jeder hin muss – Egoismus
Heißt Ego-Weltkongress – Der Exzess
Ich hör' euch alle reden
Interessiert mich nicht
Ich seh' euch alle leiden
Berührt mich nicht
Er will dich einfach stoßen
Du sagst du hast ihn lieb
Im Ganzen und im Großen
Regiert doch nur der Trieb
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Es lebe der Autismus – Autismus
Es lebe der Exzess – Exzess
Der Ort wo jeder hin muss – Egoismus
Heißt Ego-Weltkongress – Der Exzess
Ich schau' dich an
Doch ich seh' dich nicht
Du sprichst mit mir
Ich versteh' dich nicht
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Egoismus
Es lebe der Autismus – Egoismus
Es lebe der Exzess – Der Exzess
Der Ort wo jeder hin will – Egoismus
Heißt Ego-Weltkongress – Der Exzess
перевод:
"Эгоизм"
(SIEMENS)
9. Money
Radikal, rational
Hart wie Stahl
Glatt wie ein Aal
Die Moral – Funktional
Für jedes Reich
Für jeden Scheich
Terroristen
Feudalisten
Money the biggest voice
Money makes the choice
Das Kapital ist überall
Das Kapital trifft die Wahl
Radikal, rational
Hart wie Stahl
Glatt wie ein Aal
Die Moral – Funktional
Umsatz für den Krieg
Bilanzen für den Sieg
Durch Globalisierung
An die Regierung
Money the biggest voice
Money makes the choice
Das Kapital ist überall
Das Kapital trifft die Wahl
перевод:
"Деньги"
(SIEMENS)
10. Stoppt Die Lügen
Hat man dir das Heil versprochen?
Ist der Wille schon zu Kreuz gekrochen?
Himmel heißt durch die Hölle geh'n
Nicht jeder wird das gleich versteh'n
Toleranz ist die Einsicht das wir fehlen
Menschen irren – Wer will das verhehlen?
Irrsinn die Menschheit gern regiert
Utopismus die Wünsche impliziert
Stoppt all die Lügen
Lasst euch nicht verbiegen
Stoppt das Geschwafel
Wischt die Lügen von der Tafel
Stoppt all die Lügen
Stoppt all die Lügen
... all die Lügen
Mord geboren aus der Idee
Heuchler haben Westen, weiß wie Schnee
Freiheit war immer schon bescheiden
Nur ein Tyrann muss sich gülden kleiden
Freiheit heißt Gesetze ignorieren
Gefühle müssen nicht studieren
Denn wahre Freiheit, die entsteht
Durch die Formel der Relativität
Stoppt all die Lügen
Lasst euch nicht verbiegen
Stoppt das Geschwafel
Wischt die Lügen von der Tafel
Stoppt all die Lügen
Stoppt all die Lügen
... all die Lügen
Stoppt all die Lügen
Lasst euch nicht verbiegen
Stoppt das Geschwafel
Wischt die Lügen von der Tafel
Stoppt all die Lügen
Stoppt all die Lügen
перевод:
"Остановите Ложь"
(SIEMENS)
11. Der Prälat
Der Prälat entspannt sich nach dem Essen
Sehr fromm, seiner Meinung nach angemessen
Vom Zölibat ist er schwer besessen
Doch er kann die Knaben nicht vergessen
Nun zur täglich ruhigen Mittagsstunde
Führt er seinen Körper zu des Knaben Munde
Erfreut das Kind mit manchen Gunstergüssen
Dozierend, dass gute Christen schweigen müssen
Oh Herr, mach mich fromm
Dass auch ich in den Himmel komm'
Dann wird die Beichte vom Kinde selbst genommen
Das kleine Sünderlein soll doch in den Himmel kommen
Für des Knaben Schmerz und Ekelqual
Zeleberiert er noch das Abendmahl
Wer nun glaubt das sei aus dem Hut gezogen
Und schreit das sei pervers, total verlogen
Ist am heucheln ihm stets gelegen
Der hat schon jetzt der Mutter Kirche Segen
Ist nicht die Liebe eine große Tugend
Und das gerade in der gold'nen Jugend
Die Fleischeslust nie laut bekennen
Das Kind niemals beim Namen nennen
Oh Herr, mach mich fromm
Dass auch ich in den Himmel komm'
Gelobt sei Jesus Christus
Keiner hat's gesehen
So ist es auch nie geschehen
Oh Herr, mach mich fromm
Dass auch ich in den Himmel komm'
Gelobt sei Jesus Christus
перевод:
"Прелат (Священник)"
(SIEMENS)
12. Mach Was
Einfalt hab ich selbst genug
Wo ist dein nächster Winkelzug?
Soll ich vor Langeweile sterben?
Willst du mir den Spaß verderben?
Mach was
Oh, mach was
Mach was
Mach was
Warum musst du so an mir kleben?
Ich will mir das nicht mehr geben
Ich hab die Hofnarr-Nummer satt
Und dein Getue macht mich platt
Mach was
Oh, mach was
Mach was
Mach was
Oh, mach was
Mich nervt dein steter Redefluss
Ich will jetzt auch keinen Kuss
Naiv und schön, macht mich beklommen
Ich will jetzt auch nicht in dir kommen
Mach was
Mach doch endlich was
Mach was
Verwöhne mich mit Phantasie
Ich will brennen wie noch nie
Mach was
Mach was
Ich wünsch' mir in Gedanken
Ein Leben ganz ohne Schranken
Phantasie, Glut und Feuer
Ich such' ein großes Abenteuer
Mach was
Mach doch endlich was
Mach was
Mach doch endlich was
Verwöhne mich mit Phantasie
Ich will brennen wie noch nie
Mach was
Mach was
Mach was
Mach was
Verwöhne mich
Mach doch endlich was
Mach was
Mach doch endlich was
Mach was
Verwöhne mich mit Phantasie
Ich will brennen wie noch nie
Ich will auch nicht dein Hofnarr sein
Mach was, sonst schlaf ich ein
Mach was
Oh, mach was
Verwöhne mich mit Phantasie
Ich will brennen wie noch nie
Ich will auch nicht dein Hofnarr sein
Mach was, sonst schlaf ich ein....!!
перевод:
"Сделай Что-нибудь"
(SIEMENS)