Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Alice Cooper: "Trash" – 1989

энциклопедия: Alice Cooper
добавил: Alex Thorn

"Трэш"

"Трэш... Так я описываю все то, что меня заводит. Трэш – это девчонки с потрясающим телом, с Сансет Бич. Трэш – это чувство, которое я испытываю на хайвэе, сидя за рулем спортивной тачки. Трэш – эпатажен и впечатляющ." (Элис Купер).

Композиции:

  1. Poison
  2. Spark In The Dark
  3. House Of Fire
  4. Why Trust You
  5. Only My Heart Talkin'
  6. Bed Of Nails
  7. This Maniac's In Love With You
  8. Trash
  9. Hell Is Living Without You
  10. I'm Your Gun

Лирика

1. Poison

"Яд"

Ты – жестокая забава.
Твоя кровь, словно лед.
Один взгляд способен убить.
Моя боль – твое возбуждение.
Мне хочется любить тебя, но лучше бы мне не прикасаться (не прикасаться).
Мне хочется обнять тебя, но здравый смысл говорит мне Стоп.
Мне хочется поцеловать тебя, но я хочу этого слишком сильно (слишком сильно).
Я хочу попробовать тебя на вкус, но твои губы ядовитая отрава
По моим венам бежит твой яд.
Ты – яд, и мне не разорвать этих оков
Твои уста, так горячи
И в сети твои я попался.
Твоя кожа, такая влажная
Черное кружево в поту.
Я слышу твой зов и это подобно иглам и булавкам (и булавкам)
Я хочу причинить тебе боль, просто услышать, как ты выкрикиваешь мое имя
Не желаю прикасаться к тебе, но ты под моей кожей (глубоко).
Я хочу поцеловать тебя, но твои губы ядовитая отрава.
Яд, о, нет!
Бежит глубоко по моим венам,
Пылает в глубине моих вен
Это яд.
И мне тех цепей не разбить.
Яд.

2. Spark In The Dark

"Искра во тьме"

Добро пожаловать на вечеринку–
Она лишь для тебя и меня.
Детка, скажи миру Прощай!
И я расскажу тебе, что нужно делать
Не тушуйся и поцелуй меня.
Я хотелось бы оттаскать тебя за волосы.
Выключи свет и обними меня
Я хочу трогать тебя повсюду.

Нам никто не нужен, милая
Нам не нужно шампанское
Я заберу тебя в самый глухой и темный
любовный переулок.
Ради маленькой искры во тьме.
Просто маленькой искры во тьме.
Не важно, где мы будем спать.
Не важно, где мы будем парковаться.
Все что нам нужна искра, искра, искра во тьме.
Лишь маленькая искра во тьме.
Полночь приходит.
Мы катаемся по полу,
сгорая от возбуждения
И крича о большем.
Но ты не напишешь об этом в своем дневнике, малышка
И не выболтаешь по телефону.
Потому что если твои папа и мама узнают
Они сдерут с меня шкуру.

Теперь, нам ни к чему чьи-то указания, детка
Не бойся, что это приводит к небольшому конфликту.
Ведь наша любовь родилась от маленькой искры во тьме.
Просто маленькой искры во тьме.
Не важно, что ты говоришь.
Не важно, что ты делаешь.
Пока между нами
Есть искра во тьме.
Маленькая искра во тьме.
Нам никто не нужен, милая.

Нам не нужен кокаин
Я заберу тебя в самый глухой и темный
любовный переулок.
Искра во тьме.

3. House Of Fire

"Огненный дом"

Дом из огня.
Огненный дом, да.
Давай построим дом из огня, милая
Никакого дерева или камня.
Пройди через мою дверь страсти, бэби.
Давай же входи и сделай его своим домом.
Не нужно окна чтобы за тобой наблюдать.
И крыша над головой нам не нужна.
Не нужен ключ, чтобы отпереть тебя, милая
Вместо этого, я применю свою любовь.
Я не устану.
Мы строим огненный дом, милая
Строим его из нашей любви.
Мы строим дом из огня, каждый раз, когда мы касаемся друг друга
Дом из огня.
Теперь, нам не надо платить квартплату.
И владелец дома не вышвырнет нас.
Я буду играть в твоем саду, милая
Когда ты хочешь, только свисни.
Мы строим этот дом из огня.
Стоя на твердой земле
Мы строим огненный дом, там где ты никогда не будешь плакать.

Кирпич за кирпичом, огонь все выше.
Мы укрепляем его нашей страстью.

Мы строим дом из огня, милая.
Строим его из нашей любви.
Мы строим дом из огня, каждый раз, когда мы касаемся друг друга.

4. Why Trust You

"Зачем тебе доверять"

Ты приходишь с превосходной, шикарной улыбкой
Но твои зубы такие острые, как у крокодила.
Ты обещала мне луну, звезды и солнце
Но ты никогда ничего не сделаешь.
Ты не хочешь посмотреть мне в лицо или прямо в глаза.
Я купил права на твои весёленькие фильмы ради твоего алиби.
Мне интересно, как долго ты будешь это продолжать.
Мне интересно, как высоко ты поднимешь после свою голову.
Ты психованная обманщица.
Твоя душа горит
Ты блефуешь на чепухе.
Пока ставки растут.
Зачем верить тебе
Ты так и не сделала мечту реальностью
Зачем верить тебе
Приведи хоть один довод.
Ты приходишь ко мне с заплаканными глазами
И паришь мне россказни в сто вёрст до небёс.
Ты вымаливаешь на коленях еще один шанс
Но все знают, что это ерунда.
Было время, когда ты была самой лучшей.
У тебя был самый острый язычок на Западе.
Ты выглядела и говорила как никто другой.
Ты пыталась продать библию самому дьяволу.
Ты садистка, маленькая лгунья.
Ты ходишь по краю.
Ты блефуешь.
А счета все растут.
Зачем тебе верить.
Приведи хоть один хороший довод, почему
Я должен верить тебе.
Петля все туже.
Твое лицо бледнеет.
Ты можешь набить этим сдобную булочку
И поджарить на огне.
А меня парить не надо.
Зачем тебе верить.
Приведи хоть один хороший довод, почему
Я должен верить тебе.

5. Only My Heart Talkin'

"Лишь мое сердце умеет говорить"

Любой сон может разрушиться
Любая маска может разбиться
Я не смогу рассказать тебе, как же я хотел тебя
Достаточно чтобы ты захотела остаться
Я никогда не говорил об этом вслух.
Думаю, я не смог бы донести их верно.
Милая, дай же мне еще один шанс
Прежде чем ты уйдешь.

И лишь мое сердце сумеет сказать.
Да, только мое сердце сумеет сказать.
О тех вещах о которых я думал что никогда не сумею сказать.
Разве ты не слышишь стук моего сердца.
Даже если бы я попытался одурачить тебя, но из этого ничего не вышло бы,
Потому что мое сердце бы всё рассказало.
Милая, оно говорит
Говорит с тобой.

Каждый раз, я так напуган.
Каждый раз, когда ты отводишь взгляд.
O, я чуть было не расплакался
Но я сдержал себя.
Я говорю то, что ты хочешь услышать
Если ты поможешь мне.

Всего лишь немного помощи, милая
O, моя детка.

6. Bed Of Nails

"Кровать из гвоздей"

(Мне нравится, как ты причиняешь мне боль
Мои слезы – твое вино.
Твои шипы прокалывают кожу, и кровь сочится подобно алому дождю.
Свет свечей и бледная луна освещает нам.
Линия между удовольствием в боли медленно исчезала
Достигая глубин пустоты твоей ядовитой любви.)

Да, мы будем бороться
Мы занимаемся этим каждую ночь.
Милая, когда ты царапаешься
Ты знаешь, что я укушу тебя.
Ты можешь убить меня.
Я могу заставить тебя кричать.
Противоположности притягиваются.
Это объясняет почему
Никто другой не смог заставить тебя почувствовать
То что делаю я, я, я.
Никто никогда не проникнет так глубоко в тебя
Как это делаю я, милая
Наша любовь это кровать из гвоздей.
Любовь вызывает такую приятную боль на кровати из гвоздей.
Я уложу тебя, и когда все остальные сдадутся
Я буду вколачивать тебя как молот в кровать из гвоздей.
Сначала, мы поцелуемся.
Потом мы будем говорить.
Маленькие, грязные словечки
Из тех, что говорят любовники.
Двигаться всю ночь.
Валятся на полу.
Когда они услышат наши крики
Они выломают дверь.

Я буду вколачивать тебя как молоток
Милая, запри меня в своей тюряге.
Я буду вколачивать тебя как молот
На кровати из гвоздей.

7. This Maniac's In Love With You

"Этот маньяк влюблён в тебя"

Обычно, я могу контролировать ситуацию
Но реальность не удержать.
Теперь, я не знаю, когда это началось.
Только посмотрите, в каком я состоянии.
Мои мозги в полнейшем беспорядке.
Я приду, чтобы увести тебя.

И с этим я ничего не могу поделать.
Этот маньяк влюблен в тебя.
Твой самый большой страх стал реальностью.
Этот маньяк влюблен в тебя.

Мое сердце в смирительной рубашке любви.
Терапевты утверждают, что рубашка мне в самую пору.
Я пересекаю черту в своем мозге.
Черту, что разделяет наслаждение и боль.
Всепоглощающая боль, которую я должен пережить.
Это безумие пожирает меня заживо.

8. Trash

"Трэш"

Это не вариант, когда ты ползаешь по полу кэтхауза1.
Это не вариант, когда ты посылаешь меня к черту, хлопая дверью своей спальни.
Это не вариант, когда ты потеешь со мной за горстку легких наличных денег.
Но когда ты любишь меня, ты превращаешься в
Трэш.
Не вариант что ты правильно одеваешься, когда выходишь в общество. О, эти глаза!
Не в тему этот бриллиант, или "роллс", на котором ты гоняешь
Да, ты можешь гулять по улицам жилых кварталов, во всём своём блеске,
такая шикарная.
Но когда ты сминаешь простыни, ты просто превращаешься в трэш.
Ты такая трэш.
Мне нравится, как ты выглядишь.
Ты такая высококлассная распутница.
Не стоит так волновать меня, когда ты... О, да!
Ты мечта папочки, ты персик в сливках.
И ты, наконец-то, повзрослела.
Но когда ты сминаешь простыни, ты просто превращаешься в трэш.
Ты такая трэш.

Давай, мамочка, помоги мне подняться на борт!
Ты знаешь, что ты самая потрясная.
Ты знаешь, что ты самая дикая
Спускайся же сюда с этой улыбкой из журнала Пентхауз.
Трэш.
Распутная малышка
Может быть ты низко пала когда ты можешь получить
Ты вовсю сочилась и стала влажной – да
Трэш
Чего ты хочешь, чего ты хочешь, чего ты хочешь, и получишь
Эй, милая. Как тебя зовут?
Она трэш.
Да, ну?
Уличный хлам.
Как низко ты можешь пасть?
Низко!
Если моя любовь как модный леденец на палочке
Не хочешь ли его лизнуть?
Пока не доберешься до самого основания.
O, да!
Трэш.

9. Hell Is Living Without You

"Жизнь без тебя – это ад"

Я не могу найти твое лицо на этом многотысячном маскараде
Ты скрыта в оттенках миллиона других запутанных шарад.
На этом большом параде жизни.
Я самый одинокий зритель.
Потому что ты бесследно исчезла в море безликих подражателей

Я не могу пережить еще одну ночь
Жизнь без тебя просто ад.
Пылающий внутри.
Всё ничтожно без тебя.
Рай станет, подобен аду
В этом существовании без тебя.
Лишь коснись меня.

Я пытаюсь уйти
Когда я понимаю, как понапрасну я растратил время
Умирая от голода на пиру
Я так и не вкусив того вина.
Мои губы запятнаны воспоминанием о тебе.
Неужели, все это напрасно.
Скажи мне, кто же виноват.

Ночи все длиннее и холоднее.
Мне плохо и я так хочу удержать тебя.
Рядом со мной и я чувствую, что жизнь без тебя это ад.

10. I'm Your Gun

"Я твой револьвер"

Твоя мама говорит, что я развратен.
Хорошо!
А твой папочка называет меня подонком.
Отлично!
Обхвати же меня своими пальцами
Я твой револьвер!
Я одет в черное.
Я сердечный приступ.
И моя приманка так молниеносно проворна.
Если ты ищешь человека с волшебными руками
Я действительно могу показать один фокус.
И если ты видишь меня на улице
И ты сгораешь от возбуждения.
От огня там, внизу.
Ты станешь мишенью в кровати.
А я буду стрелять горячим свинцом.
Позволь мне контроль на себя.
Ты напуганная малышка, в этот большой, порочный город
Так легко опустится, так легко сбиться с пути.

Дерни за спусковой крючок, я увеличусь
После этого я намного прикольней.
Я твой револьвер
Я твой револьвер, револьвер, револьвер
Моя пуля жалит
Нажми и пусти ее в полет
Скажи мне, что я единственный
Я твой револьвер
Я твой револьвер, револьвер, револьвер.

Будь на чеку, всегда готовой.
Да, я непреклонен, когда они приближаются.
Я внезапный и молниеносный.
Я парень заряженный пистолет.
Лучше иди медленно.
Я на грани.
И я легко завожусь.
Если кто-то доставит тебе неприятности
Я воздам вдвойне.
Просто позвони мне.
У меня есть мускулы, которыми я могу поиграть.
Это прикроет твои мелкие делишки.
Пока ты не решишь, что ты слепнешь
Мне знакомы эти улицы как шрамы на моей спине.
Я все время на взводе как тот револьвер, что у меня за поясом.
Жми на курок сильнее
Прицелься и стреляй.

Будь на чеку, всегда готовой.
Натри мой барабан.
Надежный и точный.
Оденься как монашка.
Я твой револьвер.
Заряди мою обойму и оближи свои губы.
Становится весело.
Я твой револьвер.

Примечания

8. Trash

Кэтхауз (Cathouse) – дешевый публичный дом

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.