Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Bathory: "Hammerheart" – 1990

энциклопедия: Bathory
добавил: Lightbringer

"Сердце-Молот"

Композиции:

  1. Shores In Flames
  2. Valhalla
  3. Baptised In Fire And Ice
  4. Father To Son
  5. Song To Hall Up High
  6. Home Of Once Brave
  7. One Rode To Asa Bay

Лирика

1. Shores In Flames

"Берега в огне"

Матушка-зима от нас ушла,
Широко раскрыв моря.
Шёпотом из-за деревьев
Ветерок позвал меня.
Он молвил: "Парус ставь,
Я понесу тебя к далёким берегам,
Северу "прощай" скажите,
Проститесь с теми, кто дорог вам".

Мою изголодавшуюся душу
Манит чёрный дикий океан,
Не плач, любимая, я вернусь,
Только смерть помеха нам.

Один, вещий князь богов,
Пусти вперёд своих воронов,
Чтоб нам дорогу к берегам чужим найти,
Пусти своих воронов, пусти.
Ветер развевает мои волосы,
Надеждой полнит паруса.
Ласкай, ветер, эти дубовые доски,
Но не выбрось за борт нас.
Чёрные холодные воды глубоки,
Бескрайние, как небеса.
Несите нас, морские боги,
Не губите в пучине нас.

На рассвете мы достигли берега:
Лишь солнце встало, моря гладь тиха,
Утренняя роса легла, и город ещё спит,
Перед людьми из моря сонный он стоит.
Сталь холодна, не тратя время,
С восходом солнца нападём,
По всему берегу мы с ветром вместе правим.
Люди севера, мы берега в огне оставим.

Берега в огне,
Берега в огне –
Пламя!

Тор-громовержец, молний бог,
Взмахни молотом, что колет небосвод,
Призови ветер, чтоб наполнил парус нам,
Веди своих сыновей к их домам.

Когда ветер моё имя назовёт,
И мой час умереть пробьёт,
Заверните моё тело в плащ
И положите рядом меч.
Затем в дубовый чёлн уложите меня,
Пусть по течению плывёт,
Пусть пламя очистит мою душу
На пути в небесный чертог.

2. Valhalla

"Вальхалла"

Тор, бог грома,
Раскалывающий небеса,
Вознеси свой молот
Ввысь к облакам.
В колеснице золотой
Лети средь облаков,
Дав свободу буре злой,
В горящей мглы покров.

Зерно и мёд,
Кровь и молоко
В дар громовержцу,
Жертва его.
Лежу в ладье дубовой –
Последнее плавание к судьбе,
Меч со мною рядом,
Врата открыты, я иду к тебе,

Вальхалла –
Золотые щиты.
Вальхалла –
В залах великие воины.

Я рассекаю ветер своим мечом,
Я чувствую, что новой силой полн!

Тор, бог грома,
Молний и дождя!
Твоё имя шепчут
Славы ветра.
Стук и грохот
Колёс и копыт,
Следы молний
Там, где едешь ты.

Стальной клинок
Поднят вверх высоко,
Молнии бьют
Средь чёрных облаков.
Герои погибшие
Во время войны
Ждут моего прибытия,
И врата открыты

Вальхаллы –
Где золотые щиты.
Вальхалла –
В залах великие воины.

Кулак вверх поднимаю,
Уверовав в силу, клятву читаю.

3. Baptised In Fire And Ice

"Крещён льдом и огнём"

Рождён сын северного племени –
Весенним утром появился я,
Поставлены паруса, готовы корабли
С ветром достичь чужой земли,
По необузданным волнам
Идти к далёким берегам,
Далёким от этой страны холода,
Где утром свет увидел я.

Гордо взял меня отец мой
На руки и из дому пошёл
На улицу, где свет впервые
Меня озарил своим лучом.
И хотя мне так говорили,
Я всегда помнил этот миг,
Когда меня он поднял на руки,
Я узрел небес прекрасный лик.

Крещён
Льдом и огнём.
Крещён
Льдом и огнём.

О, нежно над пламенем он качал меня,
Чтобы очистить и сил придать.
О, с ласковыми словами он омыл меня –
Последним снегом весны очистил своё дитя.

Я рос и учился уважать
Землю, Ветер, Воду, Небеса,
Те силы, что погодой правят,
Их равноправие – свет и тьма.
Я слышал голос лесных духов,
Звавших по имени меня,
Я видел в небе молот Тора
В ударе молний средь дождя.

Наблюдая за снежинками,
Летящими позднюю зимой,
Соединяясь с белым пламенем,
Они исчезают в тьме ночной,
Я то утро вспоминаю,
Когда мир услышал клич боевой,
Когда я, раскачиваясь над пламенем
И льдом, впервые подал голос свой.

О, всё это со мной сначала –
С того дня, когда родился я.
О, всегда несу в себе
Великую мощь льда и огня.

Теперь, мой сын, я передам тебе
То, что когда-то было даровано мне.

4. Father To Son

"От отца к сыну"

Мой сын, тебя я нарекаю
Со звоном удара моего
Молота о наковальню
Эти холодным весенним днём.
Дитя молота, плоть моей плоти
И кровь от крови моей, держись,
Продолжай моё дело, когда к Одину
Уйду, окончив воина жизнь.
Взывай к духам отцов наших,
Ушедших с громом давным-давно,
Проси их о мужестве и правде,
Когда тебе будет тяжело.

Учись читать и понимать
Знаки, проясняющие видения,
Внимательно прислушивайся
К тому, что Ворон тебе скажет.
Услышь грохот грома –
Приветствие наших умерших отцов.
Произнеси то, что никто не забудет,
Идущее в сердце от Отца к Сыну..
О, взгляни, молния сверкает,
Чувствуй силу, с которой Молот бьёт.
Прими это в сердце и пойми
То, что от Отца к Сыну идёт.

Обещай мне, сын, всегда
Лелеять то, что есть твой дом,
Что есть правда, что ты должен
От врага защищать наш род.
И не забывай тех ценностей,
Которым я учил тебя,
Всегда держись тех идеалов
И не прими позора стяг.

Обещай мне, сын, что прежде,
Чем окоченеет мой труп,
Ты поднимешь мой меч к небу
И издашь мой боевой клич.
Ты услышишь бронзовые трубы,
Ты увидишь молний блеск –
Так ты узнаешь, что я увидал
Тропы воина конец.
И прошу, мой сын, запомни:
Через тебя я буду жить,
Эти слова – самое ценное, что услышишь,
Так пусть идут они к сыну от отца.

(посвящается Детям Северной Звезды)

5. Song To Hall Up High

"Песнь к небесному чертогу"

Я знаю, ты меня хранишь,
Всего былого отец,
И всё, что будет, ты сотворишь.
Ты – начало и ты – конец.

Хранитель всего, что живо,
Страж всего, что уже мертво.
Всевышний одноглазый бог,
Кто правит небом и землёй.

Северный ветер вверх мою песнь неси
К залу славы в облаках,
Эти врата распахнуться предо мной,
Когда моё тело обратиться в прах.

6. Home Of Once Brave

"Обитель храбрых"

Там, над водой, холодные
Чёрные северные небеса,
Вздымаясь вверх к облакам,
Свободная раскинулась земля.
Горные пики непреступны,
Ветер питает в них скорость и хлад,
Там родятся снежные штормы
И в ярости гуляют внизу на холмах.

Над всем этим летят два ворона,
Посланцы Одина, мудрейшего из богов,
Того, кто правит этой землёй –
Величия и могущества чертог.

Высокая, прекрасная –
Взгляни, твоя страна,
Открытая, свободная –
Это дом тех, кто храбр.

Леса дремучие бесконечны,
В них тени ночи скрываются днём.
Необъятные долины снегом покрыты,
Широки, как вечный небосвод.
Среди этого величия,
Где непокорность, свобода, простор,
Здесь жил мой род,
Обладавший этой страной.

Над всем этим летят два ворона,
Посланцы Одина, мудрейшего из богов,
Того, кто правил этой землёй –
Это был величия и могущества чертог.

Но ныне забытая –
Взгляни, твоя страна,
Когда-то наша и свободная,
Это был мой дом тех, кто храбр.

7. One Rode To Asa Bay

"Приехавший в Аза Бэй"

Один человек скакал лесами
Вниз, там, где Аза Бэй,
Откуда драккары1 выходили в моря
Чаще, чем кто мог рассказать.
Он скакал, чтобы увидеть
Чудеса, о которых вести неслись:
Всемогущий Бог из чужой земли
Пришёл, чтобы людей спасти.

Неслась молва о человеке,
Что из-за морей пришёл –
Цепь с золотым крестом на его шее,
Он говорил о мире на языке чужом.
С ним были странные люди в латах,
Пурпурных рубахах и плащах,
От них шёл не пива, но цветов запах,
Не было щетины на их щеках.

И смельчак с крестом
Всем в Аза Бэй сказал:
"Мужчин, детей и женщин Бог
Пришёл спасти всех вас.
И чтобы возблагодарить Небесного бога,
Вы должны построить ему дом,
И чтобы спасти ваши души от ада,
Каждый будет молиться и будет крещён".

Гордый человек с молотом сказал,
Чтобы Бог сам строил себе дом,
И громко воззвал к богам своих отцов,
Погибших не так давно.
Молва говорила: человек с огненной бородой
И знаком Молота на шее
Людьми в доспехах усмирён был,
Их мечами был убит.
Те, кто не платили денег
Слуге, чей был хозяин новый Бог,
Получали двадцать ударов плетью
И были прикованы к колоде.

И так все в Аза Бэй возводили
Новому Богу дом,
Каждый день они потели,
Их плоть от боли горела огнём.
И на день двухсотый
Вознёсся белый к небесам
Храм Бога креста,
В него мог влезть один большой дракар.
И все в Аза Бэй наблюдали
Это чудо, вознёсшееся к облакам:
Теперь, наверное, Бог креста
Должен быть доволен как никогда.

И в стороне от той толпы
Один старик стоял,
Он смотрел на гладь вод,
Глаза рукой от солнца заслонял.
Его очи старые узрели –
На лодках ставят паруса.
До его слуха долетели
Славящие Одина голоса.
И хотя он уже знал,
Он посмотрел на небеса
И ввысь, к небесному чертогу,
Шептал забытые слова.
Теперь чужой храм здесь стоит,
Должно быть, они оставят нас.
Издалека раздался тихий крик –
То был мудрого ворона глас:
"...Люди Аза Бэй, это только началось".

(посвящается мистеру Дину Андэрссону)

Примечания

7. One Rode To Asa Bay

Дракар – название скандинавских судов, нос которых был украшен вырезанной из дерева драконьей головой.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.