1. Degree 1: The Glass Prison
"Зеркальная темница"
Отражение
Мудрый, непостижимый, могущественный
Разбит в щепки
Сильный, неотразимый
Покалечен, измотан и низвергнут
Властный, невидимый
Погас, потерял рассудок
Непобедимый, неутомимый
Я обессилен, мне остаётся только отступить
Не спастись от того
Что сделало меня подавленным и разбитым
Не могу так больше
Чувства разорваны в лохмотья
Сдаюсь без надежды на что-либо
Осада добила меня
Теряю волю к жизни
Признаю окончательное поражение
Неминуемый крах
Витает в воздухе
Я забрался слишком далеко
Чтобы просто развернуться и уйти
Безнадёжная попытка
Остановить падение
Хоть на капельку
Только усиливает осаду
Спускаюсь в мою зеркальную темницу
Это место, о котором никто не знает
Мой скрытый от глаз мир одиночества
Настолько здесь безопасно
Это место, куда можно уйти
Чтобы забыть о дневных грехах
Жизнь здесь, в моей зеркальной темнице
В месте, которое однажды я назвал домом
Снова и снова становится ночным блаженством
Преследуя давно потерянного друга
Я не могу ничего поделать
Могу лишь ждать в безысходности до конца
Возрождение
Бежать – быстрее от обломков прошлого
Разбитые стены зеркальной темницы позади
Сражаться – прорываясь сквозь руины
Далёкий оазис впереди меня
Кричать – от отчаяния подкашиваются колени
Молить Бога остановить безумие
Помоги мне – я пытаюсь поверить
Пытаюсь не погрязнуть в жалости к самому себе
"Мы ждали тебя, мой друг
Было знамение
Всё, что от тебя потребуется – это чуточка веры
Знаешь, ты такой же, как все мы"
Помоги – одному не выбраться из этой темницы
Спаси – я тону, я в отчаянии
Вылечи – одному мне не прийти в себя
Вхожу в дверь
Отчаявшийся
Больше не могу сражаться
Помоги мне
Восстановить рассудок
В этом храме надежды
Мне нужно научиться
Расскажи мне, как
Выжечь скорбь
Помоги вернуться
К человеческому облику
Я буду бесстрашен и совершенен
Вступив в этот храм надежды
Поверь
Превозмоги боль
Живи во
СмиренииМои глаза открылись
Это новая одиссея
Суровой правды
Ясность
Которой никогда раньше не знал
Твёрдость рассудка
Помогли мне найти
В себе силы изменить
Всё, что могу
"Мы поможем тебе сотворить это чудо
Но ты должен оставить своё прошлое в покое
Ты выкопал могилу, но свою душу тебе не похоронить
Открой свой разум и да прозреешь"
Помоги – одному не выбраться из этой темницы
Спаси – я тону, я в отчаянии
Вылечи – одному мне не прийти в себя
Откровение
Долго странствуя, я увидел дверь
И попытался её открыть
Я старался изо всех сил и всё же
Дверь не открылась
Бесполезно доказать мою веру
Я повернулся и снова двинулся в путь
Я посмотрел вокруг, почувствовал холодок в воздухе
И собрал свою волю в кулак
Зеркальная темница, однажды укрывшая меня, теперь исчезла
Давно потерянная крепость
Теперь у меня есть лишь свобода
И осознание того, что я готов
Я упал на колени и молился
"Да будет так"
Я повернулся и увидел свет, исходивший
Из широко распахнутой двери
2. Degree 2: Blind Faith
"Слепая вера"
Я спрашиваю, что это я всё суечусь, чо-та напрягаюсь?..
Расскажи-ка, как ты живёшь
День ото дня
Отвлекись на секунду и посмотри вокруг
Это ли та утопия, что ты создал?
Заколебало всё в принципе
Однако ж мы продолжаем в том же духе
Не то ли это время, которого мы ждали? Уж злости, нафиг, не хватает!
Пойми наши страхи
Но мы правда очень стараемся
Оправдывая всю лажу до потери пульса
Думаю, ты меня простишь
Я тут Мону Лизу на днях нарисовал
Она-то всё и пофиксила
Я теперь тоже крут, круче, чем в самых диких моих мечтах
Слепая наша вера в твоём лице
Невидима
Направление, в каком мы пойдём
Предопределено
Улицы, проторенная тропка
Наша система работает для того, кому это надо
Ага, у меня уже все есть
Ба-а-альшущий дом
И металлический забор – от тебя огородиться
И когда это мы все тебя так опустили?..
Ну же, мессия, покажи нам, что почём
Спасите наши души, тонем, гаспада!
Не думаю, что ты меня сейчас слышишь
Ни намёка на твоё присутствие
И чего это ты ожидал увидеть?
Слепая наша вера в твоём лице
Невидима
Направление, в каком мы пойдём
Предопределено
Дай нам что-нть такое полезное
Желанное
Всё хорошее, на что ты был способен, ты уже сделал
...К сожалению
А жизнь всё прёт напролом
Есть ты или нет тебя
Нам суждено идти вперёд
Наша воля, наш энтуазизьм приведёт нас
В ТО место и ТО время!
Там и собака, кстати зарыта...
А вообще я – человек верующий, на Тебя надеюсь
И не будем мы тебя больше опускать
Ну покажи же нам, что почём
Открой нам новую жизнь
Надеюсь, сейчас ты меня слышишь
Слишком крут, чтоб находиться рядом с нами
Не шибко доступен нашему пониманию
Слепая наша вера в твоём лице
Невидима
Направление, в каком мы пойдём
Предопределено
Наше невежество и жестокость –
Вот что нам надо
Так что всё что мог, ты сделал
Ну ахренеть просто!
3. Degree 3: Misunderstood
"Непонимание"
Ждущий
В тишине уединения
Рвущийся
Из круговорота неразберихи
Спящий
В объятьях одиночества
Пытаюсь очнуться
От этих снов средь бела дня
Как я могу чувствовать себя покинутым, даже когда мир окружает меня?
Как я могу победить ту силу, что движет чужаками вокруг меня?
Как я могу знать так много
Никогда и никому неизвестного?
Если я буду выглядеть сверхчеловеком
Меня
Не поймут
Это взывает к сущности моей души
И держит меня в изоляции
И я двигаюсь по лабиринту самообладания
Играя льва, которого ведут в клетку
Из вора я превращаюсь в нищего
Из бога в Богом спасённого
Как я могу чувствовать себя покинутым, даже когда мир окружает меня?
Как я могу победить ту силу, что движет чужаками вокруг меня
Как я могу знать так много
Никогда и никому неизвестного?
Если я буду выглядеть сверхчеловеком
Меня
Не поймут
Играя льва, которого ведут в клетку
Я перехожу от сюрреализма к затворничеству
От любви к презрению
От веры к заблуждению
Превращаюсь из вора в нищего
Из бога в Богом спасённого
Как я могу чувствовать себя покинутым, даже когда мир окружает меня?
Как я могу победить ту силу, что движет чужаками вокруг меня
Как я могу знать так много
Никогда и никому неизвестного?
Если я буду выглядеть сверхчеловеком
Меня
Не поймут
4. Degree 4: The Great Debate
"Великий спор"
Что, если кто-то скажет:
Впереди большие перспективы
Высокие надежды возлагаются на определённые научные круга
Жизнь не обязательно должна иметь конец
– Ты бы мог снова ходить!
Что, если кто-то скажет:
Впереди – много сложностей
Поскольку открыто нечто в высшей мере спорное
Право на жизнь неотъемлемо?
Ты же видишь: это заблуждение
Человеческий вид достиг поворотного момента
Столкнулся с проблемой перенаселённости и
Готов к войне
Смотрим ли мы на наших абсурдных вождей
Или на героев в больничных халатах
Ищущих исцеления?
Повернитесь к свету
Не бойтесь теней, что он отбрасывает
Повернитесь к свету
Иначе можете совершить ужасную ошибку
Анархическое видение морали
Индустрия смерти
Стали серьёзной угрозой
Мирной жизни
Нравственные трения порождают
Противоположные взгляды
Которые совершенно заглушают все предостережения хлопаньем крыльев
В путанице норм морали
В праве ли ты
В праве ли ты
В праве ли ты
В праве ли отнимать
Жизнь, чтобы спасти жизнь
Жизнь, чтобы спасти жизнь
Отнимать жизнь, чтобы спасти жизнь?
Тело зародыша
Вокруг которого ведётся столь жестокий спор
Будет выброшено
Или как-то иначе ликвидировано
Некоторые из нас верят
Что оно может содержать ключ к разгадке
Лечения болезней
И поэтому – совершенно секретно
В праве ли ты
В праве ли ты
В праве ли ты
В праве ли отнимать
Жизнь, чтобы спасти жизнь?
Жизнь, чтобы спасти жизнь?
Жизнь, чтобы спасти жизнь?
Человеческий вид достиг поворотного момента
Столкнулся с проблемой перенаселённости и
Готов к войне
Смотрим ли мы на наших абсурдных вождей
Или на героев в больничных халатах
Ищущих исцеления?
Повернитесь к свету
Не бойтесь теней, что он отбрасывает
Повернитесь к свету
Иначе можете совершить ужасную ошибку
Мы многого достигли
Но не зашли ли мы слишком далеко?
Собирая плоды жизни
Только для того, чтобы уничтожить
Мы так бесцеремонны
Так поверхностны
Чьё-то будущее
Заморожено четыре дня назад
Чью-то судьбу
Мы решаем
Вероятность чуда
И святость жизни
Одно против другого
Мнения разделились
Уберём мы рамки морали
Или осудим?
Мораль и наука
Здесь столкнулись
Повернитесь к свету
Мы, наконец, бросили вызов смерти
Повернитесь к светуВнимательно отнеситесь к поднятым нами вопросам
5. Degree 5: Disappear
"Исчезнуть"
Почему, назови мне причины
Пытаюсь, но никак не могу понять
Почувствую ли я всё это снова когда-нибудь?
Голубое небо, я встречу тебя в конце моего пути
Отпусти их, отпусти воспоминания о тебе
Освободи меня, и расслабься, пока я с тобой
В один день, так похожий на сегодня
Весь мой мир изменился
И Тебе нечего сказать
Чтобы унять мою боль
Буду вращаться, вращаться в этом медленном круговороте
Гореть, сгорать, чтобы вновь почувствовать себя живым
Она, она хотела, чтобы я шёл вперёд
Видишь, вот куда я стремлюсь
Иди по пятам, попытайся найти больше, чем смог я
И убедись: время идёт теперь по-моему
Дни летят
А мой мир продолжает меняться
Я чувствую, что ты рядом
И только это не даёт мне сойти с ума
Итак, я иду вперёд
Я никогда не забуду
Как ты лежала здесь и смотрела на меня
Смирившись с концом
Я знал, тебе страшно
Но ты была сильнее, чем я старался быть
Я дал тебе свою руку
И сказал: было бы здорово прогнать время прочь
И продолжал
Лучшее, что я могу сделать, когда тебя больше нет со мной
Это дать ему войти и увести тебя домой
6. Degree 6: Six Degrees Of Inner Turbulence
"Шесть фаз внутренней бури"
Увертюра
О падении
Она не может остановиться
Она никогда не чувствовала себя настолько живой
Её мысли несутся вскачь
На пределе сил
Началась деревня
Она знала точно
Её ждут
Для неё есть работа
Он беспомощно наблюдает
Бесполезно и пытаться
Трёт и без того растертые глаза
Он говорит: я никогда не видел её такой опустошённой
Даже несмотря на то, что она так высоко
Он знает: она не умеет летать
И когда она упадёт с неба
Он будет просто наблюдать
Она выросла в маленьком городке на среднем западе
С милым и эксцентричным любящим отцом
Все считали её просто идеальной девочкой
И думали о ней только хорошее
А она пыталась каждый день
С бесконечной энергией
Добиваться успеха
А затем однажды
Она проснулась и обнаружила
Что идеальная девочка
Сошла с ума
Едва однажды споткнувшись
Теперь она спит днями напролёт
Она беспомощный наблюдатель
Бессмысленно и пробовать
Всё, чего она сейчас хочет – это плакать
Никто ранее не знал её такой грустной
Ведь несмотря на то, что она забралась так высоко
И думала, что может летать
Всё равно упадёт с небес
Но столкнувшись со страданьем
Она нашла в себе надежду
Почувствовала себя лучше
И выдержала
Это падение
Для её же блага
Она возобновила свой безумный бег
С безграничной энергией
В полуночный час
Она наслаждалась гонкой жизни
Война в моей голове
Напалмовые ливни
Выявили трусов
Мы были там не для развлеченья
Сквозь тепловые вспышки
И искажение разума
Военная победа восторжествовала над невинной землёй
Слышу голоса за многие мили
Говорю о вещах, ни разу не высказанных
Вижу тени в свете дня
Отправляюсь эшелонами на войну в моей голове
Годы и годы
Кровопролития и борьбы
Нашей задачей было просто ворваться и убить
Получи бесплатный отпуск
С пальмами и картечью
Продав невинность за бесконечный психический ад
Слышу голоса за многие мили
Говорю о вещах, ни разу не высказанных
Вижу тени в свете дня
Отправляюсь эшелонами на войну в моей голове
Чувствую чужаков на своём пути
Читаю мысли, ни разу не прочитанные
Вкус опасности – в каждом произнесённом слове
Отправляюсь эшелонами на войну в моей голове
Эксперимент, который вывел их всех из игры
Стою во тьме
Ожидая света
Запах чистого адреналина
Разливается в ночи
Случайные слепящие вспышки
Освещают сцену
Плёнка начинает прокручиваться
Зажигая неистовство звуков
Они держат меня до сих в этих глухих стенах
Надеясь найти во мне
Ключ к эксперименту, который вывел их всех из игры
Мальчик просто обычный сумасшедший
Страдающий от игры воображения
Мы совершенно искренне думаем, что, быть может,
Ему не помешают процедуры
Он живёт в мире фантазий
И действительно нуждается в помощи
Мы знаем, куда его деть,
Чтобы спасти от самого себя
Связан во тьме
Ищу света
Запах испарений пота и дерьма
В ночи
Беспорядочные анализы мочи
Красные, розовые, синие пилюли
Обсуждения и терапии
Не дающие результата
Они держат меня до сих в этих глухих стенах
Надеясь найти во мне
Ключ к эксперименту, который вывел их всех из игры
Кажется, мы не можем найти разгадку
Его случай казался таким легко разрешимым
Теперь мы не можем выпустить его
И так просто загубить всю работу
А почему бы нам не попробовать шоковую терапию?
Она вполне может помочь
У нас есть инструменты, чтобы исправить его
Спасти от самого себя
Вечерний поцелуй
Вечерний поцелуй в ночной рубашке
Запах лаванды, исходящий от твоей кровати
Так невинно ты, дитя, когда лежишь
И сладкие сны приходят к тебе
Ты одинока без маминой любви?
– Знаешь, я умерла бы за секундочку с ней
Ты просто бедная девочка
Напуганная жестоким миром
Оторванная от всего
– Прошло пять лет
Моя заражённая кровь всё та же
Не могу ничего поделать
Но эти чёртовы врачи должны ответить за всё!
– Мне так одиноко без маминой любви!
Знаешь я умерла бы за один только момент с ней
Я всего лишь бедная девочка
Напуганная жестоким миром
Оторванная от всего
Скорлупа
Он был таким же, как все
Просто нормальный здоровый мальчик
Его мама всегда делала всё, что могла
А он был гордостью и утехой для отца
Он вовремя научился ходить и говорить
Но никогда особо не заботился, чтоб его понимали
И неуклонно всё глубже
Уходил в себя
Когда он был мальчиком, он всё время размышлял о чём-то необычном
И эти мысли занимали большую часть его времени
Он средь бела дня грезил своим странным миром
А в остальном был хорошим ребёнком
Он лунатик средь буднего дня
Взбудораженный время от времени
Заблудившийся в себе
В собственной скорлупе
Временами бессознательный
Иногда безумный
Когда же он выберется
Из собственной скорлупы?
Он боролся, чтобы выбраться из своего времени
От которого так безнадёжно отстал
Он изливал себя на бумагу
Писал по нескольку часов подряд
Когда он подрос, стал опасен сам для себя
Пугливый и грустный большую часть времени
Он периодически сходил с ума
А в остальном был вполне нормальным
Он лунатик средь буднего дня
Взбудораженный время от времени
Заблудившийся в себе
В собственной скорлупе
Кратковременно одержимый
Случайными иллюзиями
Когда же его выпустит
Его собственная скорлупа?
О падении (реприза)
Я снова жив
Тьма далеко позади
Я непобедим
Отчаянью никогда больше не найти меня
Я чувствую себя сильным
У меня появилось новое чувство – чувство восторга
Безграничная энергия
Укрепляет эту эйфорию
И всё же трудно просто быть принятым
И кажется настолько бессмысленным пытаться
Когда всё, чего хочешь – это рыдать
Кто бы знал, как было грустно!
Даже думая что достиг многого
Я знаю – мне не летать
И когда упаду с неба
Кто будет на это молча смотреть?
Может быть, ты?
Трата времени / Торжественный финал
Она каждый день одевается в чёрное
Её волосы всегда распущены
На ней никогда нет косметики
Но всем, впрочем, наплевать, что бы она ни делала
Она не вспоминает вчерашний день
Лица кажутся искажёнными и странными
Но всегда, просыпаясь, она
Обнаруживает, насколько она далеко (от всего этого)
Непонимание
Трата времени
Отсутствие самосознания
Трата времени
Желая избавиться от этого
Она придумала способ выживания
Научилась уходить от себя
И лишь это помогало ей оставаться в живых
В надежде на то, что наши человеческие страдания
Помогут нам понять сущность бури страстей внутри
Что держит наши жизни
В бесчестии и унижении, в постоянном нервном напряжении
И не даёт нам спасать тех, кого мы любим
Милосердие в наших сердцах
И горе в душах
Ложь молвы
И мщение войны
Рвут жизни в клочья
Теряя себя
Кружась в падении
Ощущая, как стены вокруг растут
Это паломничество в поиске
Ответов внутри
Нашего иллюзорного Я