Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Iron Maiden: "The Number Of The Beast" – 1982

энциклопедия: Iron Maiden
добавил: Lightbringer

"Число Зверя"

"Итак, приступим. Комментарии, которые вы здесь встретите взятыми в кавычки, позаимствованы мною с http://www.ironmaiden.ru, в оригинале же их можно найти на официальном сайте группы, ибо взяты они оттуда". С наилучшими пожеланиями, Lightbringer.

Композиции:

  1. Invaders
  2. Children Of The Damned
  3. The Prisoner
  4. 22, Acacia Avenue
  5. The Number Of The Beast
  6. Run To The Hills
  7. Gangland
  8. Hallowed Be Thy Name

Лирика

1. Invaders

"Захватчики"

"Invaders – по сути продолжение старой песни Invasion (ее можно услышать на "Soundhouse Tapes" и стороне Б сингла "Women In Uniform"). В ней рассказывается о вторжении викингов в Англию."

Длинные лодки были замечены – то доказательство войны.
Воины Севера правят ими, блестят на солнце их клинки.
Все к оружию, готовьтесь защищаться и воевать
Ради своих жизней. Судный День пришёл,
Приготовься не отступать и за свою землю стоять.

Они из моря пришли,
Они наши враги,
Солнце в небе горит,
Мы победить должны.

Захватчики... грабят.
Захватчики... убивают.

Зажгите бивачные костры, дайте знать людям с земли:
У нас недостаточно бойцов, все должны быть предупреждены.
Викингов слишком много, они уже здесь, и они сильны,
В одиночку нам не выстоять, мы нуждаемся в подкреплении.

Они уже на холмах,
Готовы атаковать.
Они пришли убивать.
Нам некуда отступать.

Захватчики... сражаются.
Захватчики... грабят.

Оружия звон, булавы, топоры, воины на землю падают:
Расчленённые, окровавленные тела покрыли всё вокруг.
Запах смерти и сожжённой плоти, битва подошла к концу –
Саксонцы побеждены, они покорились бесстрашному Северу!

Скорей беги кто куда,
Битва проиграна.
Спасай сейчас свою жизнь,
В другой раз отомстить вернись.

Захватчики... насилуют.
Захватчики... мародёрствуют.

2. Children Of The Damned

"Дети проклятых"

"Children of the Damned навеяна одноименным фильмом".

Он шёл немощному ребёнку подобно,
Но его глаза могли б испепелить тебя
Чёрными дырами его взгляда золотого.
Видит Бог: он лишь хотел домой попасть.

Словно мертвец он медленно брёл,
Но если был бы жив, то всех бы нас распял.
Теперь стоит на последней ступеньке он,
Забвенье всех нас ждёт – он так считал.

Вот его руки в огне,
Его охватил смех,
Улыбается, пока пламя обжигает плоть.
От боли кричит,
Его кожа горит,
Шелушатся веки, плавится лицо.
Смотри, как он умирает
В соответствии с планом.
Он – пепел на земле.
Вот всё, чему научились мы.

Вы – дети проклятых,
Вы стоите спиной к стене,
Вы обратитесь в свет.
Вы – дети проклятых.
Вы горите огнём свечи
И будете пылать в этой ночи.
Вы пылаете в свете.
Дети проклятых.

3. The Prisoner

"Заключённый"

"The Prisoner основана на английском сериале 60-х годов с Патриком МакГуэном (Patric McGoohan) в главной роли. В свое время этот сериал стал культовым. В фильме британский секретный агент оставляет секретную службу. Он бежит в место, называемое The Village (деревня), где люди вместо имен пользуются номерами. Он – №6. Чем меньше номер, тем выше ступень в иерархии".

На бегу убей, чтобы есть.
Ты голоден сейчас, ты мертв, хотя и на ногах.
Следуя тропой прирождённого зверя,
Я делаю так, как то угодно мне.

Беги,
Дерись,
Чтоб дальше жить –
Это тяжело.
Вот ты меня видишь,
А теперь нет.
Разрушив стены
Я ухожу.

Я не узник,
Я – свободен,
И теперь моя кровь принадлежит мне.
Не волнует
То, что было раньше.
Я знаю, что я собираюсь
Бежать.

Если ты убьёшь меня,
Это самозащита.
Если я убью тебя,
То назову это "месть".
Плюну тебе в лицо,
Бросив вызов.
Ты почуешь страх, когда я назову твоё имя.

У меня нет номера,
Я – свободный
И буду жить так, как я хочу.
Лучше вычеркни меня
Из своего чёрного списка,
Потому что я за тобой.

4. 22, Acacia Avenue

"Улица Акаций, Дом №22"

"Сага о Шарлотте: "Charlotte The Harlot" ("Iron Maiden") и "22 Acacia Avenue" ("The Number Of The Beast"). Некоторые люди утверждают, что "Hooks In You" ("No Prayer For The Dying") и "From Here To Eternity" ("Fear Of The Dark") – ее продолжение, но некоторые заявляют, что это вымысел".

Если ты одинок и отчаян,
То я знаю, куда мы можем пойти:
В доме 22 на улице Акаций живёт одна леди.
Если хочешь интересно провести время
И готов за это заплатить,
15 фунтов – всё, что она спросит,
И каждый получит свою долю греха.

Если ты ждал слишком долго,
Чтоб отдохнуть и добиться своего,
Скажи ей, что знаешь Диккинсона Брюса,
И, быть может, она обслужит тебя за так.
Когда окажешься в нижнем Истэнде,
Без колебаний заходи.
Дай ей моё честное слово,
И она научит тебя большему, чем ты знал.

Шарлота не сможет вытащить из этого безумия,
Разве не видишь? Это лишь печаль приносит.
Когда ты принимаешь у себя мужчин,
Не боишься подцепить чего-нибудь?

Однажды, когда тебе будет под сорок,
Держу пари, ты пожалеешь о тех годах.
Никто тогда не захочет знать,
Ты не сможешь показать, на что была способна.

Дом 22 на улице Акаций – вот туда то мы все и пойдём!
Там уютно и тепло, красный фонарь горит всю ночь над окном.

Шарлота, не пора ли оставить эту безумную жизнь?
Ты думала когда-нибудь о тяжёлых временах?
Почему ты живёшь вот так?
Тебе нравится или это просто цель?

Порой, когда бредёшь вниз по улице,
Мужчины оборачиваются, они хотят тебя.
Когда ты идёшь по улице,
Каждый оглядывается на тебя.

Ударь её, злоупотребляй ею,
Делай с ней всё, что захочешь.
Щипни её, заведи её,
Поставь на колени её.
Оскорби её, издевайся над ней,
Она готова принять всё от тебя,
Ласкай её, приставай к ней,
Она никогда не откажет тебе.

Ты убегаешь прочь. Ты знаешь, что ты делаешь?
Разве не видишь, что я тебя разрушил?
Шарлота, ты взяла свою жизнь и отбросила её,
Так не бросай всех тех, кто любил тебя,
Всех тех мужиков, что млели от счастья,
Это не жизнь для себя. Останови этот беспредел.
Ты собираешь вещи и уходишь со мной.

5. The Number Of The Beast

"Номер (число) животного"

"The Number Of The Beast" был навеян фильмом "Омен II". Это сон (или кошмар), который, предположительно, видел Стив Харрис (а не какая пропаганда сатанизма). Крик в конце песни – попытка сделать концовку как это делали The Who в "You Won't Get Fooled Again". От себя добавлю следующее. Просил я метлибовцев из числа мэйденовских фэнов помочь с этим переводом, но никто не откликнулся. Я не стал переводить из принципа: не люблю я животных. Кто-то, может быть, воскликнет: "Сократом каждый может перевести!" Могу возразить лишь то, что это был не "Сократ", а "Промт".

"Горе Вам, О Земля и Море, для Дьявола посылает животное
С гневом, потому что он знает, время – короткий ...
Позвольте ему, кто понимание hath рассчитывает номер (число) животного
Поскольку это – человеческий номер(число), его номер (число) – Шесть сотен и шестьдесят Шесть."
Открытия ch. XIII v. 18

Я оставил один, мое мнение было незаполнено
Я нуждался в времени, чтобы получить воспоминания от моего мнения

Что я вижу, может я полагать, что, что я видел
Та ночь была реальна и не только фантазия

Только, что я видел в моих старых мечтах, были они
Отражения моего исковерканного мнения, смотрящего назад на меня

Компании в моих мечтах, это является всегда там злым лицом которое крутит мое мнение
И приносит мне к отчаянию

Ночь была черная, бесполезно сдерживаться
Компании, которые я только был должен видеть, были кто – то, наблюдая меня
В тумане темные числа (фигуры) двигаются и завихрение
Был все это для реального или некоторого ада
666 Номер (число) Животного
Ад и огонь (пожар) были порождены, чтобы быть выпущенного

Факелы сверкали, и священные скандирования похвалили
Поскольку они начинают кричать (плакать), руки придерживались неба
Ночью огни (пожары), сжигающие яркий
Ритуал начался, работа Сатаны сделана
666 Номер (число) Животного
Жертва происходит сегодня вечером

Это не может продолжать, я должен сообщить закону
Может это все еще быть реальным или некоторая сумасшедшая мечта
Но я чувствую оттянутым к злу, поющий орды
Они, кажется, гипнотизируют меня...не может избегать их глаз
666 Номер (число) Животного
666 тот для Вас и меня

Я возвращаюсь, я буду возвращаться
И я буду обладать вашим органом (телом), и я буду заставить Вас гореть
Я имею огонь (пожар), я имею силу
Я имею власть (мощь) заставить мое зло брать его курс

6. Run To The Hills

"Беги к холмам"

"Run To The Hills – история истребления индейцев бледнолицыми с обеих точек зрения. В первой части история рассказывается краснокожими, а во второй – завоевателями. Первый по настоящему крупный хит группы".

Белый человек пришёл к нам из-за моря
И принёс с собой смерть, боль и горе:
Он наш народ и веру нашу убивал
И для своих нужд дичь истреблял.
Бои были долги, кровавы, тяжелы,
Мы устроили им ад там, за равнинами.
Но слишком многие пришли за Кри.1
О, станем ли свободны мы?

Мчатся галопом, прерию рассекая,
Мундиры в песке и пыли,
Индейцев в их же логово загоняя,
Играя в ту же игру, что они.
Убийство ради свободы – со спины нападают.
Женщины, дети толпой убивают.

Беги к холмам,
Спасай свою жизнь.

Солдаты в тех землях охоту открыли,
Синего цвета на них был мундир.
Тот индеец хорош, которого покорили:
Насилуют женщин, убивают мужчин.
Продавая им виски, золото отбирай!
Порабощай молодых, стариков убивай!

7. Gangland

"Преступный мир"

"Gangland" написана Клайвом Барром и Эйдрианом Смитом и на нее определенное влияние оказал джаз, (вступление на ударных, написанное, конечно же, Клайвом)".

Тень может стать твоей могилой, но может и укрыть.
Ту бежишь сегодня, чтоб спастись и завтра жить,
Ты молишься о солнце, уверенный в его защите,
Ты удивишься, если твои дети улыбки убийц увидят.

Историй не расскажут мертвецы.
Это Преступный Мир, можешь нанять убийц.
Историй не расскажут мертвецы.
Это Преступный Мир, умирают в тюрьме.

Глядя в окно, со злобой бросаешь взгляд на город,
Но это только твоё отражение, а ты чуешь страха холод.
Ты долго будешь прятаться, пока вновь не придут они?
Ты – крыса в мышеловке, оставшаяся в живых.

Когда-то ты был рад на время свободу себе вернуть,
Чтобы мир стал другом, чтоб полной грудью вздохнуть,
Но вот как-то однажды пришли тяжёлые деньки:
Теперь ты совсем один, но долго ль будешь жить?

Нож приставлен к твоему горлу, в куче трупов новое тело,
Контракт продлён, и выполняется с улыбкой дело.
Убийца, чтобы заработать, убийца, чтобы отомстить.
Что лучше: смерть на улице или тьма вне стен тюрьмы?

9. Hallowed Be Thy Name

"Да святится твоё имя"

"Hallowed Be Thy Name" – о ком то, кому жить осталось только несколько часов. Его скоро повесят и он теперь предстает перед своим будущим".

Я жду в промозглой келье,
Плач завели колокола...
О прошлом размышленья,
Каждая секунда дорога,
Потому что ровно в пять меня на виселицу уведут,
Пески времени для меня так медленно бегут.

Священник пришёл справить последний обряд,
И я за решётку бросил прощальный взгляд
На мир, что так несправедливо со мной поступил.
Это ошибка? Такое возможно?
Преодолеть этот ужас так сложно,
Я, правда, погибну или это только сон был?

Прошу, скажи, что я это вижу во сне,
От крика не так легко удержаться мне,
Хочу заговорить, но просто не могу.
Слёзы текут. Но почему я рыдаю?
Ведь умирать не страшно – я знаю.
Или я не верю, что конец придёт всему?
Когда стража меня вела к месту казни,
Кто-то крикнул: "Бог с тобою, несчастный!"
Если Он есть, то почему допускает мою смерть?!
Пока я шёл, я вновь жизнь свою прожил,
Ни о чём не жалел, меня итог не тревожил.
Держи мою душу – она готова улететь.

Запомните это, пожалуйста, верьте:
Моя душа будет жить после смерти.
И не терзайтесь тем, что я уйду.
Я пересеку черту, чтобы истину встретить,
Когда знаешь, что пришло время за всё ответить,
То видишь: жизнь только странная иллюзия.

Примечания

6. Run To The Hills

Cree – американское племя, жившее в основном на территории штата Северная Монтана и в Канаде, или же член этого племени. (спасибо Sun Kitten)

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.