Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Группы | Переводы
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Группы : Переводы

MetalCD.ru

Metallica: "Ride The Lightning" – 1984

энциклопедия: Metallica
добавил: Alex Thorn

"Оседлай молнию"

Композиции:

  1. Fight Fire With Fire
  2. Ride The Lightning
  3. For Whom The Bell Tolls
  4. Fade To Black
  5. Trapped Under The Ice
  6. Escape
  7. Creeping Death
  8. The Call Of Ktulu

Лирика

1. Fight Fire With Fire

"Борись с огнем – огнем"

Поступай с другими так же, как они поступают с тобой.
Но в какую преисподнюю катится этот мир?

Взорвав Вселенную в ничто
Ядерная война отправит нас всех на покой.

Борись с огнем – огнём.
Конец близок.
Борись с огнем – огнём.
Взрываясь от страха.

Мы все погибнем.
Время подобно короткому и быстрогорящему бикфордову шнуру.
Армагеддон рядом, разговоры в прошлом.

Скоро наши легкие наполнит горячий ветер смерти.
Боги смеются, так сделай свой последний вдох.

2. Ride The Lightning

"Оседлай молнию1"

Приговорен значит виноват.
Но черт возьми это не справедливо!
Кто-то другой управлял мной.

Смерть в воздухе
Пристёгнут ремнями на электрическом стуле.
Это со мной не может произойти!
Кто сделал тебя Господом-богом, что бы говорить
"Я забираю у тебя жизнь"?

Вспышка перед глазами.
Пора умирать.
Мой мозг пылает.
Я чувствую пламя.

Ожидание знака.
Когда будет нажат переключатель смерти.
Это начало конца.

Испарина и в ознобе трясёт.
Так я увидел объятия смерти.
Сознание – мой единственный друг.

Мои пальцы сжимаются от страха.
Что я здесь делаю?

Кто-нибудь, помогите мне!
Господи, помоги мне!
Они пытаются отобрать всё
Я не хочу умирать!

Время движется медленно.
Минуты кажутся часами.
Я вижу как падает финальный занавес.

Неужели это правда?
Если это так, то пусть она свершится.
Пробужденный ужасным криком
Освобождённый от этого страшного сна.

3. For Whom The Bell Tolls

"По ком звонит колокол"

Их бой за холм произошел по утру
Непрекращающийся озноб глубоко внутри.
Постоянно глубоко в душе грохот орудий
Выстрелы. Они бегут через бесконечное серое пространство
В бой, за то в чем они правы, но кто это сказал?
За холм люди должны убивать, почему? Они не знают
Болью от ран измерена их гордость.
Пятеро еще живы в этом бушующем пекле
Сходя с ума от боли, которая им несомненна знакома.

По ком звонит колокол.
Время идет вперед.
По ком звонит колокол.

Посмотри на небо, перед тем как умереть.
Оно перед тобой последний раз.
Приглушенный, но мощный шум наполняет небо
Пораженные цели наполняют душу безжалостным плачем.
Теперь он здесь посторонний, в его глазах тайна.
Он вслушивается в тишину, в то время как грохот
Разрывает рассвет.
Все ушло, кроме желания жить.
Посмотри, что произошло, взгляни ослепшими глазами.

4. Fade To Black

"Поблекший до черного"

Похоже, жизнь постепенно угасает
Проходя с каждым днем.
Все теряет смысл
Ничто и никто не имеет значения
Меня покидает желание жить.
Все дается с трудом
И здесь для меня больше ничего нет.
Только конец, который сделает меня свободным.

Вещи не то, чем они имели обыкновение быть
И внутренняя основа меня утрачена.
Смертельная потеря, этого не может быть реальностью.
Не могу противостоять тому аду, который чувствую.
Пустота наполняет меня
До точки агонии.
Нарастающий мрак забирает рассвет.
Я был собой, а теперь меня нет.

Ничто не может спасти меня, теперь уже поздно
Теперь я об этом не думаю, даже не пытаюсь думать.

Кажется, вчера никогда и не существовало.
Смерть тепло меня приветствует, теперь остается сказать "Прощайте!".

5. Trapped Under The Ice

"Скованный подо льдом"

Не знаю я как этот ад пережить.
Проснулся, но всё ещё закрыт в этой оболочке.
Замерзла душа, промерзла до основания
Сломать бы лед, но я ничего не могу поделать.

Замерзаю.
Не могу пошевелится.
Воплю....
Но не слышен мой зов.
Я умираю заживо.
Кричу.....
Я пойман подо льдом

Покрытый кристаллами льда, я лежу здесь.
Стеклянные глаза смотрят прямо смерти в лицо.
От глубокого сна я пробудился.
Но никто не знает, никто не слышит того, что я говорю.
Вопиет душа моя
Судьба мистифицирована
И ад берет верх.
Не освободится мне из крионического состояния
Что это? Я судьбой поражен.
Накрепко скован, не шевельнутся, не вырваться.
Гибели рука прочно стиснула меня.

6. Escape

"Побег"

Моя жизнь нелегка, хотя я и не жалуюсь.
Я знаю, что лучший друг сам себе – это я.
Это не главное, но так мне легче.
И я готов бороться до конца.
Что бы убежать из этого по-настоящему фальшивого мира
Судьба
Не сможет поймать в замкнутый круг,
В кольцо глупости.

Вне меня самого, вне моей свободы
Один на один с мыслями, которые они не могут видеть.
Не надо слушать вещи, которые они говорят.
Жизнь дана мне, что бы прожить её по-своему.

Насилуя мой разум и разрушая мои чувства
Не говори мне, что делать.
Это меня теперь не волнует потому, что я теперь я сам по себе.
И я вижу тебя насквозь.
Пичкающего мой мозг своими, так называемыми, стандартами.
Кто скажет, что я не прав?
Вырвись из своих общепринятых норм.
Взгляни повнимательней.

Смотри, они собираются опустить молот.
Но проклятым цепям, не удержать меня внизу.
Потому что жизнь моя чтобы прожить её по-своему.

7. Creeping Death

"Ползущая смерть"

Рабы.
Евреи, рожденные служить фараону.
Осторожней.
С каждым его словом. Жизнь в страхе.
Вера
Не знающая Спасителя.
Ожидание,
Чего-то что должно произойти, четыре столетия.

Так пусть это будет написан.
Так пусть это будет сделано.
Я послан сюда избранником.
Так пусть это будет написано.
Так пусть будет совершено.
Убийство первородного сына фараона.
Я – ползучая смерть.

Теперь
Пусть мои люди идут землю обетованную.
Иди
Я буду с тобой куст огня.
Кровь
Бежит алая, вниз по Нилу.
Чума
Мрак три дня подряд, слава огню.

Умри от моих рук
Я ползу по земле.
Погубить первородного мужа.
Я
Управляю полночным воздухом, разрушитель
Рожден.
Я скоро буду тут. Посмертная месса.
Я
Ползу, заполняя финальной тьмой.
Кровь
Кровью агнца окроплена дверь, я её миную.

8. The Call Of Ktulu

"Зов Ктулу"

Примечания

2. Ride The Lightning

"Оседлал молнию" – американский сленг, так говорят о людях, посаженных на электрический стул

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.