1. Desolate Ever After
"Одинокий всё дальше"
Всё печально, очаровательно печально
и мир добавляет себя к скорби
тихо, поцелуй старухи,
принесённый в смертные губы,
уничтожил, уничтожил поцелуй,
уничтожил, уничтожил
скорый холод одиночества
и печаль добавляет себя к разложению
тревога, погубленное,
принесённое в смертные сердца,
уничтожило, уничтожило её касание,
уничтожило, уничтожило.
Всё холодно, очаровательно холодно
и мир добавляет себя
к тишине.
2. In The Bodiless Heart
"В бесплотном сердце"
В бесплотном сердце
фонари в тонущем пейзаже
дроблёной ночи
невидимые сдвиги
размоченные бетонные головы
сквозь плывущее стекло
как Гавриил вне
его райского занавеса
он не может зреть, где свет
КОНЧАЕТСЯ
где он
КОНЧАЕТСЯ
или если они знают, где они
КОНЧАЮТСЯ
в бесплотном сердце
фонари в тонущем пейзаже
дроблёной ночи.
3. Parasite My Heart
"Паразитируй в моём сердце"
Нарушенное одиночество
звук стекла между зубов
я изрыгаю суицид вины
обнажённое тело на экране
паразитируй в моём сердце
и безмерности, в которой оно умирает,
безмерное одиночество я зову
и плюю своим ощущением на мир
удивлённый отвращением
или в надежде увидеть его сдвиг
я изрыгаю мир, я смеюсь.
4. Veils Of Blue
"Вуали голубого"
Свет внизу
из света сверху
искушение у воды после всего
двое у океана
волны вторгаются
свидетель глубины
пловец способен плыть
тысячу длин
по часовой и против
я не способен плыть в тебе
впитанный самим собой
всю дорогу вниз
к вечно молчаливому крику
угроза его недвижности
зеркало в небе
один, два, я и ты
пловец способен плыть
тысячу длин
по часовой и против
я не способен плыть в тебе.
5. Black Star
"Чёрная звезда"
Я чёрная звезда
хозяйка твоего гимна мёртвых сердец
моё сердце взрывается в твоём экстазе
ты пьёшь меня, как яд
я вода, в которой ты тонешь
твоя любовь есть отраженье смерти
вне ночи
ты больше не избыток света
вне часов тьмы ты моя.
6. Stillness
"Безмолвие"
Отвратительное, отвратительное место
в рамках снимки жужжащего безмолвия
шумные поляроидные лица
с тик-так-часики голосами
с ползущими по моей коже словами
чтоб утонуть снаружи
моей лихорадочной головы
прочь, прочь, прочь
двигаться вниз в
тихом море из ничто
ушёл, ушёл, ушёл
параноидальное, параноидальное желание
всё питает клаустрофобичный шторм
разбитые в молекулы лица
с тик-так-часики присутствием
с ползущими по моему сердцу глазами
чтоб утонуть снаружи
моей лихорадочной головы
прочь, прочь, прочь
двигаться вниз в
тихом море из ничто
ушёл, ушёл, ушёл
как бредовый Дон Кихот
я вхожу в тень
вращающихся мельниц
призрачное вращение, прочь, но не вперёд
земная поездка, прочь, но не вперёд.
7. The Banks Of This River Is Night
"Берега этой реки – ночь"
Бегущая широко на обещаниях сладких завтра
бегущая глубоко в неведении и надежде
вперёд и вперед к большому чёрному морю
берега этой реки – ночь, ночь – внутри меня
и я здесь, в твоих руках, втянутый
этим массивным потоком жестокости навлечённый
в этой процесии грязи вперёд и вперёд
к большому чёрному морю берега этой реки – ночь
взгляни на неё, когда она проходит мимо,
ощути его, когда он отвергает тебя снова
вперёд и вперед к большому чёрному морю
берега этой реки – ночь
ночь – внутри меня, и я здесь – в твоих руках.