1. Angel Of Death
"Ангел Смерти"
О, Господи – их миллионы!
Я видел как пожар начинается в Сан Франциско
В день, когда задрожала земля
Я видел, как сверкающие здания охватывает огонь
Я слышал как мужчины, женщины и дети
Выплакивают милосердия у своего бога
Но их Бог не услышал, они сгорели заживо
Они ушли, ушли глубоко под землю
В великую беду
Я шатался по Берлину, в 1939 году
Я видел как штурмовики Гитлера
Маршируют через линию Мажино
Я видел две мировые войны
Я видел, как люди посылали ракеты в космос
Я видел холокост
Ангел смерти спускается, чтобы уничтожить человечество
Внизу, внизу, глубоко под землей – великая беда
В 16-том столетии, был французский философ
По имени Нострадамус
Который предсказал, что в конце 20 века
Ангел смерти опустошит эту землю
Эта планета еще не видела такую бойню
Теперь, я спрашиваю вас
Верите ли вы, что это грядет?
Я стоял у кровати, в ту ночь, когда умер мой отец
Он кричал от боли
Он взывал к своему богу:
"Будь милосерден, будь милосерден!"
Его тело истощила болезнь неизвестная человеку
Он не надеялся на лекарство
Но прежде чем он умер той ночью
Он сошел с ума
Он опустился, опустился глубоко
под землю – великое несчастье
Вы опуститесь, опуститесь глубоко
под землю – великая беда
Думаю, теперь они получили!
2. Renegade
"Ренегат"
Он всего лишь мальчик, сбившийся со своего пути
Он – падший бунтарь
Он – обманутый дурак
Для тебя и меня, он – ренегат
Он – обиженный нами клоун
Он никуда не годный человек
Он – король, но не в этом городе
Для тебя и меня, он – ренегат
Но в одиночку, он – король
У него есть мотоцикл, и это его трон
И когда он мчится, он словно ветер
Для тебя и меня, он – ренегат
Он просто потерянный мальчик
Он – незнакомец, рыскающий по ночам
Он – дьявол, это точно
Для тебя и меня, это – ренегат
Проверьте, вот его лицо
Загляните ему в глаза, они такие хитрые
Я хочу знать, почему он рыдает внутри
Хочу знать, почему он ренегат
О, пожалуйста, я молю, преклонив колени
О пожалуйста, пожалуйста, услышьте мой зов
Он просто парень, который сбился с пути
Он всего лишь мальчик, это все
3. The Pressure Will Blow
"Взорвется Напряжение"
Укажите мне мою цель
Покажите дорогу в мое место
В чем смысл моей миссии, я должен знать четко
Мне не нужно еще одно оправдание
Больше не хочу самого дорогого времени
Я должен принять решение
Не в первый, но в последний раз
Я нападаю медленно, я выстраиваю
Я отпускаю, напряжение взорвется со временем
Не хочу еще одну историю
Ты можешь опубликовать ее со своими детскими стишками
Я не хочу прославится
Почему бы тебе и ему не справится с этим на этот раз ?
Мне не нужно еще одно оправдание
Не могу построить еще один план
Я знаю, что мы оба в тесной, тайной связи
Мы должны разойтись
Я буду продолжать защищать свое мнение
Пока не возрастет напряжение
Но я продолжаю требовать твоего решения
Пока ты хорошенько не соберешься с мыслями
Я не выдержу еще один сезон
Не могу участвовать в еще одной игре
Я знаю, что ты в тайной, тесной связи
Так что мы должны разойтись
4. Leave This Town
"Покидаю Этот Город"
Мне лучше уберечь себя от ареста
Лучше уберечь себя от тюрьмы
Потому что, у меня нет друга, который бы поверил мне
Вот почему моя мама посылает мне деньги по почте
Мне везло, я стал богат
Я перестал заботится о бизнесе
Начал заботится о своем здоровье
Я вынужден покинуть этот город
Вынужден оставить этот город за спиной
Вынужден уехать из этого города сегодня вечером
Да, я пошел по главной улице
Такая длинная, длинная дорога
Но прежде чем я пустился в путь, я завернул за угол
Я все еще жду, когда покажется моя милая
Я перестал заботиться о чужом бизнесе
Начал заботится о себе
Меня одурачила дочь шерифа
Она была хитрой лисицей
Но потом появился шериф и грозился
Запереть меня в тюремной камере
Он показал мне свой "Магнум"
Он показал мне свой дробовик
Ткнул мне им в лицо и сказал:
"Мальчик, думаю, тебе лучше уехать"
5. Hollywood
"Голливуд (Вам Везет)"
Они говорят, что люди едут в Голливуд
Жить своей черно-белой жизнью
Они живут кричащей мечтой
Следующий день, они начинают с вечера
Это не похоже на жизнь в Нью-Йорке
Старик, это круче
Не похоже на жизнь в Лондоне
Мальчик, тебе плохо
Никто не останавливается, когда тебе везет
Все хапают, когда тебе везет
Ты не имеешь права на ошибку, когда тебе везет
Люди едут в Голливуд, они шикуют
Ты видишь, как по проспекту идут парни с важным видом
Пытаясь получить одобрение
Не как в Нью-Йорке
Это крутой подъем, бетон и комплекс
Не как в Лондоне, эксплуатация сюжетов
Никто не осуждает, когда тебе везет
Никто не понимает, когда тебе везет
Леди удача, она не будет танцевать, когда тебе везет
Люди едут в Голливуд, они могут стремиться к звездам
Они могут тянуться к экрану
Гонять в очень дорогих машинах с откидным верхом
Не как в Нью Йорке, когда все что у тебя есть – это Бродвей
Не как на западной окраине Лондона
У тебя нет не единого шанса
Ты должен показать себя, когда тебе везет
Ты не в праве мешкать, это плохо – когда тебе везет
Все заняты делом, когда тебе везет
Все мухлюют, когда тебе везет
Никто не понимает моего дядю Сэма, когда тебе везет
Я готов танцевать, когда тебе везет
Я должен делать деньги, когда тебе везет
6. No One Told Him
"Никто Не Разговаривал С Ним"
Эй, слушай внимательно
Слушай, пока я рассказываю тебе
Почему он любит тебя и о чем больше всего скучает
Его притворство бессмысленно
У него разбитое сердце, разбитое сердце
Которое нужно заштопать
Ты не разговаривала с ним, не хотела видеть его снова
Он сходит с ума без тебя, милая, он безрассуден
Он беспомощен
Как же ты беспощадно сломала его
Без тебя милая, он – дурак, я не шучу
Теперь, когда мне плохо
Мои друзья, заходят ненадолго
И когда я расстроен, мои друзья помогают мне забыть
Но как он может забыть ? У него нет друга
Потому что никто не разговаривал с ним
Ты не хотела видеть его снова
Без тебя милая, он потерян и разбит
Его выгоняют отовсюду
Он стал злым, злобным
Ты знаешь, видно насколько он скучает
Он не расскажет мне, что ты не хотела видеть его снова
Ты не разговаривала с ним, ты не хотела видеть его снова
Я не смог бы сказать ему, что ты не хотела видеть его снова
Я не говорил ему, что ты не хотела видеть его снова
7. Fats
"Толстяк"
Оцените толстяка, он действительно клевый парень
У него есть шикарный черно-белый смокинг
Он говорит: "Мне нравится этот джаз, нравится эта слащавая музыка, я люблю свинговать"
"Я просто схожу с ума, когда ты не сдерживаешь меня"
Да, оцените толстяка, он самый клевый парень
У него белоснежные,
короткие гетры и темная, мягкая фетровая шляпа
У него есть отличная девчонка,
и мне нравится как она выглядит
И мне нравится ее губная помада
Ее цвет сочетается с гвоздикой на его смокинге
Мне нравится его джаз, его стиль,
у меня поднимается настроение
О, толстяк, поиграешь для мамочки немного?
этот толстяк
О да, Зигмунд Фрейд, он очень злится
Он оценил толстяка и Веллера,
просто не нравится этот парень
Он сказал: "Мне не нравится,
как он выглядит, не нравится его стиль"
О толсяк, не поиграешь для меня немного? не это толстяк
Он самый клевый парень, этот толстяк
Никто не сыграет этот джаз, так как это делает толстяк
8. Mexican Blood
"Мексиканская Кровь"
Она была мексиканской девчонкой, мексиканской кровью
Я видел это той ночью, когда она умерла
О, как же она может сводить с ума
этого мексиканского мальчика
Он в бегах, рядом с Эль Пасо
И он исколесил всю Америку
Он уезжает из старой Мексики
А его девчонка, милая мексиканская девчонка,
которая умерла
В ней текла мексиканская кровь
Он был мексиканским мальчиком с мексиканской улыбкой
И он выпил немного текилы
Он был мексиканским мальчиком в мексиканском городе
О, как же он любил свою юную сеньориту
Теперь и тогда, он ездил в Рио Гранде
И возвращался разыскиваемым преступником
А его мексиканская девчонка была его
мексиканским трофеем
И эта девочка,
была его девчонкой, этой милой мексиканочкой
Которая умерла
Он был ковбоем и сыном ковбоя и носил пистолет
Он был ковбоем мальчиком, он был законом
Он кого-то искал
Той ночью, он мчался в город
Мексиканец попытался пристрелить его
Вот когда его сердце разбилось внутри
Потому что его девчонка лежала на земле
Милая мексиканская девчонка, она умерла
Он любил ее, а она его
И когда он потерял ее, о, как это ранило его
Он любил ее, я видел это той ночью, когда она умерла
Вот когда он потерял ее, теперь его сердце разбито
Он любил ее, а она его
И когда он потерял ее, он потерял все
9. It's Getting Dangerous
"Становится Опасно"
Мужчина обнаруживает, что он один впервые в своей жизни
У него всегда была проблема,
так или иначе, ему приходилось работать
Ему приходится работать, ночью, он так одинок
Ему приходится работать совсем одному
Кто же теперь поверит в мире в то,
что его может что-то расшевелить
И кто в мире хочет знать, какой дорогой он хочет идти
На какую дорогу он должен повернуть?
Чему он должен научится?
В какой день он должен остановится ?
Какая дорога ведет к вершине ?
Я помню его, когда мы были друзьями
То время, когда мы были молоды
Я до сих пор помню, когда мы были детьми
Как он пытался предупредить нас всех
Одинокая жизнь и вся эта боль
превратила его сердце в камень
Он сидит один и в одиночку выедает свое сердце под проливным дождем
Сейчас, кто в мире должен знать о том, что
Еще несколько лет тому назад,
его любовь могла бы вырасти
В дождь, в дождь со снегом
Но дождь, дождь со снегом,
замораживает сердце и убивает душу
Пусть дуют холодные ветра
То что он не видит, он не знает
Я все помню, когда мы были детьми,
как он пытался предупредить нас всех
Я все еще помню, я всегда буду помнить то время,
когда мы были друзьями
Он сказал : "Остерегайтесь опасности, берегитесь"
Мужчина – победитель, впервые в своей жизни
Он выглядит худее, но говорит "Эй, это не имеет значение"
Но если ты приглядишься
Ты увидишь скрытую, холодную, самодовольную улыбку
И теперь не важно как он добился этого
Теперь он все контролирует,
месть в его сердце и в его душе
Сила на кончиках его пальцев, мщение на его губах
Но сила, за власть, над которой он боролся
Теперь контролирует его самого
Я помню его, когда мы были друзьями
В те времена, когда мы были молоды
Но теперь все мы выросли и мы незнакомцы
Смотрите, по кусочкам, по частичкам, мы ускользали и ускользали
Пока мы не разошлись
И теперь мы незнакомцы