Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Команда | Форум
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Команда : Форум

MetalCD.ru

Сообщения

Форум: Общие вопросы: Металл или метал?

1. 5th Horseman » 26.02.2006 08:20 

Как, интересно, правильно?

На первый взгляд может показаться очевидным первый вариант, но ведь не переводятся названия других стилей, таких как джаз, блюз или рок, не говоря уже о блэке, дэте и т.п., а лишь транслитерируются. В таком случае правильной транслитерацией слова "metal" будет именно второй вариант.

Ваше мнение по этому поводу.

2. Grimer » 26.02.2006 09:00 

Я думаю что метаЛЛ, потому что это слово появилось в русском раньше, чем возник стиль, а рок и тыды нет... К тому же металл хорошо отражает содержание, ИМХО.

ЗЫ А как перевести рок, блюз?

N.P.: Лед Цеппелин

3. Gerion » 26.02.2006 09:45 

соглашусь с 5th Horseman. Хотя как правильно на самом деле – хез.

А как перевести рок, блюз

скала, грусть  :) :)
ведь недаром говорят, что когда хорошему человеку плохо – это блюз, а когда плохому хорошо – это попса  :) :)

N.P.: Denak

5. VVoorlokk » 26.02.2006 16:38 

Если железо – то первый вариант, если музыка – второй. Это же очевидно  ;) ;)

6. 5th Horseman » 26.02.2006 19:14 

Ну я про музыку имею в виду  :) :).

7. Blackened » 26.02.2006 23:14 

ва-первых "МИТАЛ"
а ва-вторых "ТРЭШЪ МИТАЛ" ;) ;)

8. pizda s ushami » 27.02.2006 06:37 

А музыка – металическая или метаЛЛическая? (в букве Л cамо по себе уже металла много слышица % )) Только не говорите, что митолическая  ;) ;)

9. Ysthmus » 27.02.2006 08:11 

« Grimer:

Я думаю что метаЛЛ, потому что это слово появилось в русском раньше, чем возник стиль, а рок и тыды нет...

А слова "чёрный" и "смертельный" появились раньше, чес блэк и дэт  :) :)

« pizda s ushami:

А музыка – металическая или метаЛЛическая? (в букве Л cамо по себе уже металла много слышица % )) Только не говорите, что митолическая  ;) ;)

Выходит, что "метальная" музыка.

Я сначала всё удивлялся, почему готы говорят "готичный", а не "готический"  :) :)

10. Grimer » 27.02.2006 08:36 

« Ysthmus:

А слова "чёрный" и "смертельный" появились раньше, чес блэк и дэт :) :)

Ээ у меня такая мысля heavy metal что в аглицком означает тоже, что в русском тяжелый мятал, т.е. смыслъ совпадает с переводом, намного лучше, чем в случае с блюзом или джазом, поэтому и надо две лл писать... А вот с блэком и детом ситуация иная. Черный мятол еще приемлемо, но вот "смертельный" уже довольно глупа, как и тхреш кстати (который рулитЪ) :) :)

« Grimer:

А как перевести рок

« Gerion:

скала

Хы и Дио поет что-то вроде "Мы скалимся" :) :)

N.P.: Акцепт

11. Хаос » 27.02.2006 14:34 

Кааароче все говорят как ему удобно, не хрен до орфографии доебыватся.
Самое главное то чё – то что бы человек понял то что ему говорят,
а как он это сделал через 1 л или через две – это уже не важно. :D :D

« Grimer:

N.P.: Лед Цеппелин

Суперский музон, меня тоже свинцовые дирижаблёры прут,
тока вот ударника (Джон Бонем) жалко, он считай набухался, блеванул,
сердечко екнуло и помер. :( :(

N.P.: Led Zeppelin

12. 5th Horseman » 27.02.2006 20:11 

Походу те транслитерации, у которых нет аналогов в русском языке, остаются в первоисходном виде (блюз, рок), а которые похожи на какие-нибудь слова – изменяются. Например мы говорим "готика", а не "готик", "викинг", а не "вайкинг". Тоже самое можно сказать про "техно"-"текно" и "альтернатива"-"альтернатив".

13. Elsa S. » 27.02.2006 20:18 

Металл, конечно :) :) мы ж русские люди :) :)  :) :)

16. metallist » 01.03.2006 17:27 

Вообще, обычно, если говорят МЕТАЛЛ, то применительно к музыке (ко всем стилям в совокупности). А если говорят про какой-то отдельный стиль, то употребляют слово мЕтал (с ударением на "е"). Также, слово "мЕтал" употребляют в словосочетаниях метал-пресса, метал-тусовка. Т. е. обозначая все околомузыкальные (околометаллические) понятия.

17. Shadowdemon » 04.03.2006 12:06 

не, металл – это вещество, а метал – это музыка
а прилагательное, наверное, металлическая, хотя, "металлическая музыка" как-то не звучит, также как и металическая

18. VVoorlokk » 04.03.2006 22:58 

« 5th Horseman:

Ну я про музыку имею в виду  :) :).

Ну тогда "метал", это же очевидно  :) :)

« Grimer:

Хы и Дио поет что-то вроде "Мы скалимся" :) :)

Блин, точна, склятся от того, что знают, как переведут, нах  :) :)

По поводу музыки... имхо "метальная" или "мЕтал-музыка".

19. 5th Horseman » 04.03.2006 23:43 

но на удивление часто употребляют слово "металл" именно в муз. контексте.  :) :)

20. VVoorlokk » 05.03.2006 00:38 

Ну, это неграмотность. Слово "афтар" тоже употребляется нередко  ;) ;)

21. Elsa S. » 05.03.2006 01:15 

« Shadowdemon:

не, металл – это вещество, а метал – это музыка

не согласна. Про стиль можно сказать, но в целом – нет. Ты же не напишешь "Я слушаю метал". На каком основании-то? и при чем здесь разделение на вещество и музыку? Мало примеров в языке, когда одно и то же слово обозначало бы разные понятия? не надо делать из этого проблему

22. metallist » 05.03.2006 09:42 

Прежде чем говорить о графине нужно определиться, что имеется в виду: сосуд или женщина... © не помню, кто  :-) :-)

23. VVoorlokk » 05.03.2006 13:54 

« Elsa S.:

Ты же не напишешь "Я слушаю метал"

Напишу  :| :|

Навигация
Ответ

Для участия в обсуждениях необходима регистрация.

© 2000-2025 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.