Форум: Общие вопросы: Как правильно говорить?
Как написано в словарях или "как говорят все"?
N.P.: 06_-_Avril_Lavigne_-_My_Happy_Ending_.mp3
правильно – как в словарях, а как все – это модно. я говорю, как хочу. :)
В словаре Даля написано очень моного такого, как сейчас не говорят. Естественно, если ты говоришь позвОню, то это неправильно и так говорить не нужно. А "все"-понятие очень растяжимое, зависит скорее от окружения – если все вокруг тебя говорят "я позвОню" , то тебе ничего другого не останется, как последовать примеру окружающих, а если все вообще будут говорить позвОню, то следующая редакция словаря укажет этот вариант как просторечное произношение, а лет через 50 – как современное правильное. Говори как хочешь, но лучше все-таки правильно, вот будешь великим лингвистом и филологом – тогда тебе будет все можно;), а так – лучше не отклоняться или хотябы знать как нужно. :)
Как удобно так и говори =)
Я вечно говорю вместо "СозвонИмся" "СозвОнимся"
Меня жутко бесит, когда поправляют. И я назло начинаю говорить это снова и снова =)
А вот от "Пошлите" я уже начинаю отвыкать, потому что запарилась слышать в ответ "Пошла ты!!"
« rodich:
Естественно, если ты говоришь позвОню, то это неправильно и так говорить не нужно.
А в слове "звон" ты на какую букву ударение ставишь? :D
Правильно говорить – правильно(каламбур) и красиво.Я думаю,если мы не будем хранить наш великий и могучий,скоро утопнем в дерьме медведа и прочая.Если не мы,то кто?:%:
Такой же вопрос можно задать о значении – как в толковом словаре написано, или как все считают?
« Zombie:
Правильно говорить – правильно(каламбур) и красиво.Я думаю,если мы не будем хранить наш великий и могучий,скоро утопнем в дерьме медведа и прочая.Если не мы,то кто? :%:
Правильно говорить надо уметь.. Я согласна с тем, что рабочий язык должен быть правильным =)
Но в неформальном общении можно говорить веселым языком =) Например тем же самым старо-русским-ново-падонским...
« Ninako:
Но в неформальном общении можно говорить веселым языком =) Например тем же самым старо-русским-ново-падонским...
Всё хорошо в меру.Просто,честно говоря,бесят прыщавые припарки на улицах,у которых через каждое падонское слово – мат:)
Разумеется,допустим,если я пишу по-русски без ошибок,и стараюсь всё-таки говорить правильно и содержательно, – вполне могу себе позволить и поразвлекаццо инакда!
Йезыг мидвдоф смишно толка тагды кагды знаиш как эта далжнобыть прафелно ;):D
« Zombie:
у которых через каждое падонское слово – мат :)
Мат – это уже другое. Я все-таки считаю, что в матерных словах есть что-то такое неприятное слуху, разрушающее. Типа как у животных разные звуки символизируют разные настроения. Так и здесь – набор звуков, которые противны русскому (я про русский мат) восприятию.
« Zombie:
Разумеется,допустим,если я пишу по-русски без ошибок,и стараюсь всё-таки говорить правильно и содержательно, – вполне могу себе позволить и поразвлекаццо инакда!
Вот вот. И ведь ничего в этом преступного нет.
Кстати, заметно, что когда человек начинает писать о чем-то серьезно количество падонковских словечек сокращается до возможного минимума, а орфография достигает рекордных значений.
« pizda s ushami:
Йезыг мидвдоф смишно толка тагды кагды знаиш как эта далжнобыть прафелно ;):D
А другим смешно, если они его понимают ;)
Ну, с таким словами как "жалюзи" или "обеспеченье" все более или менее ясно – говорить надо как в словаре.
А как, например, со словами "гренки" или "включит" – тут процент говорящих не по словарю значительно выше? Следовать "всем остальным" или же придерживаться правил?
« 5th Horseman:
Как написано в словарях или "как говорят все"?
Глупый какой-то вопрос, ты меня уж извини. Самому дойти можно.
Elsa S.
Ну и как же правильно?
N.P.: Arckanum – [Fran Marder #05] Gava fran trulen
« :
хуярь как хочешь... какая разница
Хм, тогда выходит говорить "моё кофе" вместо "мой кофе" нормально?
Ну бывает так, что в словаре даётся один вариант, но повсеместно, повально используется совсем другой. Ну вот сложилось так – любой язык же старается чужеродные слова как-то обтесать, переделать под свою ритмику и структуру. Имхо, правильным тогда становится "народный" вариант.
Раз на то пошло, то сколько в русском языке иностранных слов, которые сто лет уж как произносятся "неправильно"? Ну вот как слово "Париж" в оригинале произносится, например?..
А сколько слов, даже и не иностранных, совершенно по-другому начинает звучать со временем? Одна буква заменяется другой, отваливается хвост, перекрашивается шерсть?
Язык – он живой. Не надо его насильно загонять под обложку словаря и перевязывать верёвочкой.
(Может быть, наши дети будут говорить "Превед!" и даже не задумываться, что когда-то родители на "превед" плевались :) )
« Zombie:
Разумеется,допустим,если я пишу по-русски без ошибок,и стараюсь всё-таки говорить правильно и содержательно, – вполне могу себе позволить и поразвлекаццо инакда!
Согласна.
А вообще меня лично безграмотные люди бесят. Все мы допускаем ошибки, но на мой взгляд, умение писать и говорить грамотно – это довольно важно.
Есть слова-профессионализмы, так сказать, которые многие в сфере свое деятельности произносят неверно. Пример. Многие юристы говорят "дело возбУждено", а не "возбужденО"; "осУжденный" вместо осуждЕнный", "Исковое заявление" вместо "исковОе", что меня, надо заметить, бесит до невозможности. Это ж какой-то долбоЁб (извините) безграмотный придумал. Тот же "компАс" вместо "кОмпас".
« Juno:
Есть слова-профессионализмы, так сказать, которые многие в сфере свое деятельности произносят неверно. Пример. Многие юристы говорят "дело возбУждено", а не "возбужденО"; "осУжденный" вместо осуждЕнный", "Исковое заявление" вместо "исковОе", что меня, надо заметить, бесит до невозможности. Это ж какой-то долбоЁб (извините) безграмотный придумал. Тот же "компАс" вместо "кОмпас".
Ну это мне кажется заведомо неверным. Говорить так, как говорит отдельная группа людей, даже если она и наиболее чаще пользуется этими словами, не совсем корректно. Это просто малое отклонение, так случается.
Но вот меня интересует, как же быть с теми словами, которые уже установились в народной речи в неправильной форме? Те же "брелки" вместо правильного "брелоки", например... Закрывать глаза и говорить как удобнее и понятнее или же говорить как правильно, резая слух другим и на широко распахнутые глаза объяснять, что правильно именно так?
« the snake:
Раз на то пошло, то сколько в русском языке иностранных слов, которые сто лет уж как произносятся "неправильно"? Ну вот как слово "Париж" в оригинале произносится, например?..
Ну с именами собственными немного иная ситуация.
« 5th Horseman:
Те же "брелки" вместо правильного "брелоки"
Я стараюсь говорить верно, то бишь "брелоки", но бывает и сама лажаю. Не филолог ведь. Хотя по роду своей работы писать и говорить правильно – часть моей работы.
Но вообще да, таких слов, которые очень многие произносят неверно много. И я лично тоже порой так говорю. К примеру правильно говорить "диЭта". Но не могу я себя пересилить так говорить. :) По-дурацки как-то звучит. :)
« 5th Horseman:
Ну с именами собственными немного иная ситуация
Согласна.
Говори как хочешь. Хотя, конечно, неплохо бы знать и правильный вариант.
|