Форум: Общие вопросы: Беседы о любимых писателях и их произведениях (книги)
сионисты сначала обворовали всю немецкую нацию (после первой мировой)
Антисемитизм из ниоткуда не мог появиться. И все немцы сойти с ума и вдруг резко возненавидеть евреев тоже не могли. Соответственно, были причины.
« Alopex lagopus:
потом организовали войну (вторую мировую)
По вашему, война на два фронта была выгодна Гитлеру? Или Сталин только и мечтал о такой войне? И тот и другой стремились реализовать свои геополитические амбиции, но отнюдь не были полными невеждами и не были заинтересованы в масштабной войне. Соотвественно, кому-то война была на руку. Ясное дело, что больше всех с этой войны получили Рузвельт и Черчилль. Первый еврей и масон. Второй если и не еврей, то масон. Два грязных ублюдка, нажившиеся на войне русских с немцами.
« Alopex lagopus:
Израиль без войн и шовинизма существовать не может, как и США.
Это, по-вашему, неправда? Израиль разве не ведёт постоянные войны и геноцид палестинского и сирийского населения? Его жителя разве не считают себя богоизбранным народом, а всех остальных гоями, которых можно уничтожать и обращать в рабство?
« Alopex lagopus:
Но они навязывают людям мнение о том, что война – это бедствие. И сами организуют эту войну, а потом наживаются на последствиях.
США, по-вашему, не так поступают? Сначала говорят о справедливости и мирном решении конфликтов, а потом устраивают геноцид сербов и совершенно незаконный ввод войск в суверенное государство Ирак? Или этого, по-вашему, не было?
« Alopex lagopus:
Я насколько знаю это любовный роман
Я говорил, что этот роман не читал. Видел в магазине, на обороте было написано, что это любовный роман. Так что все вопросы к издательтву.
« Alopex lagopus:
к власти пришли "толерасты" и "гуманисты" = ставленники масонов
Разве нет? По-вашему, этих людей избрал немецкий народ, а не назначали оккупанты?
« Alopex lagopus:
Коммунякам всегда надо хуйню сморозить.
По-вашему, Cetus написал аргументированное и информативное сообщение?
« MetalManiac:
Вы не считаете аргументом ссылку на произведение, в котором действительно отражён дух той эпохи?
И на этот вопрос вы так и не ответили. Как и на этот:
« MetalManiac:
Или вам просто лень хотя бы просмотреть?
« Alopex lagopus:
Аргументы, касающиеся литературы, я приводил до этого
Отлично, я привёл аргументы – произведения Юнгера – имеющие непосредственное отношение к литературе. Ремарк был на фронте всего 2 месяца, Юнгер всю войну. Кто, по-вашему, лучше знал настроение немецких солдат? Ремарк сбежал в США, Юнгер всю жизнь жил в Германии. Кто, по-вашему, действительно мог прочувствовать дух эпохи, эпохи в истории Германии между двумя мировыми войнами? Эти два вопроса имеют непосредственное отношение к литературе, а именно к отражению действительности в произведениях этих двух авторов, поэтому хотелось бы получить ответы, желательно аргументированные :)
« Alopex lagopus:
Вот это – полный бред и аберрация разума:
Если мои объяснения вас не удовлетворяют, создавайте отдельную тему, чтобы здесь не оффтопить, и я изложу свои мысли по поводу масонского заговора более подробно. Вообще же, рекомендую к прочению труды Этони Саттона.
N.P.: Landser – Rudolf Hess
« MetalManiac:
Кто, по-вашему, лучше знал настроение немецких солдат?
Мы говорим о духе того времени в целом, а не только о настроении немецких солдат. Но конечно, разве вам может быть интересно мнение кого-то еще?
« MetalManiac:
эпохи в истории Германии
Кроме Германии существует достаточно много стран :) И дух эпохи определяется не только мнением солдат одной из стран.
« MetalManiac:
чтобы здесь не оффтопить
Как раз это в большей степени касается вас. Я, в отличие от некоторых, в теме про литературу не рассказываю о бредовых конспирологических теориях. Если вы ситаете, что роман Ремарка не отражает настроения того времени, то об этом и надо спорить, а не апеллировать к всемирному заговору масонов и уводить дискуссию в русло околополитических и псевдоисторичеких спекуляций.
« MetalManiac:
Вы не считаете аргументом ссылку на произведение, в котором действительно отражён дух той эпохи?
И на этот вопрос вы так и не ответили.
Я отвечал на этот впрос, только вы, похоже, не заметили ответа :|
« MetalManiac:
Я говорил, что этот роман не читал.
Вы читали у Ремарка только одну книгу, но тем не менее судите о нем. Прочитайте хотя бы его основные произведения, чтобы составить более полное мнение о нем, а потом и высказывайте свои мысли по этому поводу.
« MetalManiac:
И все немцы сойти с ума и вдруг резко возненавидеть евреев тоже не могли.
Евреев ненавидели далеко не все немцы, а только самые зазомбированные властью.
« MetalManiac:
Израиль разве не ведёт постоянные войны и геноцид палестинского и сирийского населения? Его жителя разве не считают себя богоизбранным народом, а всех остальных гоями, которых можно уничтожать и обращать в рабство?
Не считают. Утверждая это, вы демонстрируете полное незнание того, что происходит сейчас в Израиле, и неосведомленность в истории этой страны.
N.P.: Pentemple – Pazuzu I
« Alopex lagopus:
Мы говорим о духе того времени в целом, а не только о настроении немецких солдат.
Я говорил о духе того времени в Германии, а не в целом. Речь же об истории Германии и соответственно о духе эпохи и настрое именно немцев, при этом не обязательно солдат. Вы же, как я теперь понимаю, под духом того времени понимали нечто более глобальное, типа духа того времени на Западе. Или я не прав?
« Alopex lagopus:
И дух эпохи определяется не только мнением солдат одной из стран.
Я говорил о настрое не только солдат, но и гражданского населения. Но исключительно в рамках Германии, имея в виду дух эпохи между двумя мировыми войнами в Германии, а не во всём мире.
« Alopex lagopus:
не рассказываю о бредовых конспирологических теориях
Во-первых, эти теории не бредовые, а истинные. Во-вторых, я говорил об этом в ответ на ваше категоричное заявления о том, что война это бедствие и что Ремарк лучше Юнгера понимал дух той эпохи. После этого вы назвали мои пояснения бредом, поэтому мне пришлось их кратко обосновать.
« Alopex lagopus:
Я отвечал на этот впрос, только вы, похоже, не заметили ответа
К сожалению, ответа на него не нашёл, так что хотелось бы, чтобы вы процитировали свой ответ. Ваш пост #443 ответом не считаю, потому что вы в нём лишь процитировали мои высказывания, которые сочли бредом, и заявили, что они не являются аргументами. Про произведения Юнгера вы в нём не упоминали. К тому же я задал ещё ряд вопросов, на которые ответы не получил:
« MetalManiac:
По-вашему, Cetus написал аргументированное и информативное сообщение?
« MetalManiac:
Или вам просто лень хотя бы просмотреть?
« MetalManiac:
Ремарк был на фронте всего 2 месяца, Юнгер всю войну. Кто, по-вашему, лучше знал настроение немецких солдат?
« MetalManiac:
Кто, по-вашему, действительно мог прочувствовать дух эпохи, эпохи в истории Германии между двумя мировыми войнами?
По сабжу:
« MetalManiac:
Никто не знает, произведения Эзры Лумиса Паунда на русском языке издавлись?
Закончил первую часть "Золотой цепи" Мигеля Серрано. В ней Серрано доказывает, что Гитлер выжил и рассказывает о своих поисках в Антарктике.
N.P.: Bathory – One Rode To Asa Bay
« MetalManiac:
Я говорил о духе того времени в Германии, а не в целом.
Мы обсуждали произведения Э.М. Ремарка, в которых описывается настроение того времени не только в Германии (например, действие романа "Триумфальная арка" проходит во Франции).
« MetalManiac:
ваше категоричное заявления о том, что война это бедствие и что Ремарк лучше Юнгера понимал дух той эпохи.
Если вы заметили, про Юнгера я вообще ничего не говорил :) Так что не знаю, с чьими "категоричными заявлениями" вы спорите :D
« MetalManiac:
По-вашему, Cetus написал аргументированное и информативное сообщение?
Если вам не нравится то, что он написал, спорьте с ним, а не со мной. Вы же говорили не конкретно о нем, а о коммунистах.
Насчет остальных ваших вопросов – я не собираюсь сравнивать Юнгера и Ремарка, так как они писали о разных вещах.
N.P.: Novembers Doom – The Pale Haunt Departure
« Alopex lagopus:
Мы обсуждали произведения Э.М. Ремарка, в которых описывается настроение того времени не только в Германии
Во-первых, я обсуждал его книгу "На Западном фронте без перемен", где делается попытка описать настроение того времени именно в Германии, более того, среди солдат. Во-вторых, насколько мне известно, в некоторых своих работах Юнгер описывал настроение того времени не только в Германии.
« Alopex lagopus:
Если вы заметили, про Юнгера я вообще ничего не говорил
После того, как я выразил мысль, что Юнгер лучше понимал дух того времени, вы продолжали упорствовать, что Ремарк понимал дух того времени. Из этого можно сделать вывод, что Ремарк лучше Юнгера понимал дух того времени, потому что их позиции разительно отличаются, можно сказать противоположные, поэтому действительно понимать дух того времени мог кто-то один, а не оба сразу. Однако никаких аргументов вы не привели.
N.P.: Skrewdriver – Europe Awake
« Alopex lagopus:
Из этого можно сделать вывод, что Ремарк лучше Юнгера понимал дух того времени
А вот и нет :) Как я понял из ваших высказываний, Юнгер описывал дух времени со стороны немецких солдат, в то время как Ремарк описывал его со стороны других слоев общества и в других странах. Настроение не может быть общим для всех людей.
Спор стал довольно нелепым. Юнгер в сравнении с Ремарком – литературный пигмей.
Например, я стану утверждать, что Леонид Андреев лучше Льва Толстого понимал проблемы конца XiX века, был более тонким психологом и тоньше вник в загадку русской души. В подтверждение своих слов буду всех призывать перечитать книги Андреева. Чего я добьюсь? Ничего.
MetalManiac, только от того, что лично тебе идеи Юнгера ближе и симпатичнее, его литературный талант ярче не засияет. Соответственно, совершенно пустое дело – трубить о том, что его подход к описанию эпохи, войны и настроений в обществе правильнее (?!) ремарковского.
Юнгер – один из величайших писателей и философов XX века. А тот факт, что его произведения сначали были запрещены, а в некоторых странах до сих пор не печатаются, не принижает его таланта. И наоборот, если властьимущим выгодно распространять повсеместно произведения Ремарка, правдивее они от этого не становятся. Книги Толостого издаются меньшими тиражами, чем книги какой-нибудь Донцовой, но это вовсе не значит, что Толстой менее талантлив, чем Донцова. Стиль письма Юнгера стократ сорвершенее, чем Ремарка. Я уж не говорю о гениальности Юнгера как философа.
MetalManiac
Прежде всего, посоветую тебе прочитать Григория Климова (если ты его еще не читал), в частности, книгу "Красная Каббала", где автор подробно раскрывает некоторые аспекты второй мировой войны. Кстати, автор должен быть тебе близок, т.к. он ярый антисемит.
« MetalManiac:
Стиль письма Юнгера стократ сорвершенее, чем Ремарка.
То есть вы и Юнгера и Ремарка читали в оригинале?
« Alopex lagopus:
То есть вы и Юнгера и Ремарка читали в оригинале?
Стиль письма можно оценить и без чтения оригинала. Он включаент в себя особенности построения предложений и использования художественных средств, которые при хорошем переводе в значительной степени сохраняются. Определённые искажения могут иметь место, но с учётом того, что русский язык самый богатый и наиболее совершенный, то при качественном переводе на него стиль письма не искажается значительно в худшую сторону.
Юнгера читал на русском – перевод не уступает русским классикам – и на французском – не уверен даже, что это перевод, так как Юнгер французский знал и вполне может быть на нём и писал – но в любом случае стиль письма опять-таки не уступает тем французским писателям, чьи книги мне доводилось полностью или частично читать. В любом случая, учитывая совершенство стиля письма в переводе, я сильно сомневаюсь, что на немецком стиль Юнгера чем-то хуже.
Ремарка читал в русском переводе. Стиль письма вполне ординарен и походит на многих среднего уровня писателей. Может, конечно, переводчик плохой :) Но мне почему-то кажется, что при переводе сильно испортить или улучшить произведение весьма не просто.
« Dampfschifffahrer:
Прежде всего, посоветую тебе прочитать Григория Климова (если ты его еще не читал)
Не читал.
« Dampfschifffahrer:
в частности, книгу "Красная Каббала", где автор подробно раскрывает некоторые аспекты второй мировой войны.
Какие именно аспекты? Можно более подробно?
« Dampfschifffahrer:
Кстати, автор должен быть тебе близок, т.к. он ярый антисемит.
Я не отношу себя к антисемитам. Но радует, что автор не антиантисемит :)
По сабжу:
Закончил 1-ый том романа "Последняя Глава". Автор – выдающийся норвежский писатель Кнут Гамсун – лауреат Нобелевской премии 1920 года. Роман был издан в 1923 году в Норвегии. Автор противопоставляет "уродливым сторонам действительности" современной цивилизации "идеал естественной и здоровой сельской жизни, созидательный крестьянский труд".
N.P.: Absurd – Mourning Soul
« MetalManiac:
Стиль письма можно оценить и без чтения оригинала.
Бред :\: . Так вы оцените только стиль переводчика.
« MetalManiac:
при хорошем переводе
Именно, что при хорошем. А такой еще поискать надо.
« MetalManiac:
русский язык самый богатый и наиболее совершенный
И на скольких иностранных языках вы свободно говорите, чтобы делать такие заявления?
« MetalManiac:
Стиль письма вполне ординарен и походит на многих среднего уровня писателей. Может, конечно, переводчик плохой
Скорее всего, неудачный перевод.
« MetalManiac:
мне почему-то кажется, что при переводе сильно испортить или улучшить произведение весьма не просто.
Когда кажется... :) Нормально перевести весьма и весьма непросто. Думать, что человек может переводить книги, только если он знает два языка, то же самое, что считать, что человек умеет играть на рояле, только потому, что у него есть две руки :)
N.P.: Novembers Doom
Добавлено (14.12.2008 17:42:56):
« MetalManiac:
Я не отношу себя к антисемитам.
Вот это хорошо :/:
« Alopex lagopus:
Так вы оцените только стиль переводчика.
Стиль переводчика, если он не лажает, формируется под влиянием стиля автора и должен его передавать с учётом особенностей языка, на который перевод делается.
« Alopex lagopus:
А такой еще поискать надо.
Будем считать, что с Юнгером мне повезло. Перевод действительно хороший.
« Alopex lagopus:
И на скольких иностранных языках вы свободно говорите, чтобы делать такие заявления?
Вы русофоб? Или у вас есть сомнения в компетентности деятелей русской культуры, которые пришли к такому выводу? И как связано умение свободно говорить с литературным языком? Разговорный и литературный языки сильно отличаются, так что ваш вопрос ко мне некорректен.
« Alopex lagopus:
Думать, что человек может переводить книги, только если он знает два языка, то же самое, что считать, что человек умеет играть на рояле, только потому, что у него есть две руки
Интересное заявления. И какие у вас есть аргументы, подтверждающие его?
N.P.: Landser – Ian Stuart
« MetalManiac:
Какие именно аспекты? Можно более подробно?
Ну, это лучше прочитать самому :) Книги этого автора можно без проблем найти в онлайне.
Добавлено (14.12.2008 19:21:18):
И еще:
« MetalManiac:
но с учётом того, что русский язык самый богатый и наиболее совершенный, то при качественном переводе на него стиль письма не искажается значительно в худшую сторону.
« MetalManiac:
мне почему-то кажется, что при переводе сильно испортить или улучшить произведение весьма не просто.
« Alopex lagopus:
Думать, что человек может переводить книги, только если он знает два языка, то же самое, что считать, что человек умеет играть на рояле, только потому, что у него есть две руки
Вот такие вещи предлагаю обсуждать в одной из этих тем.
http://www.metallibrary.ru/team/forum/general/t3792/
http://www.metallibrary.ru/team/forum/trash/t4988
« MetalManiac:
Вы русофоб?
А вот это, знаете ли, равнозначно классическому стебному "Ви таки антисемит?" :)
« MetalManiac:
русский язык самый богатый и наиболее совершенный
куда уж таким примитивным и убогим диалектам как английский, например, или французский язык до Великого и Могучего!
« MetalManiac:
Стиль переводчика, если он не лажает, формируется под влиянием стиля автора и должен его передавать с учётом особенностей языка, на который перевод делается.
перевод и оригинал – это далеко не одно и то же.
перевод – это неизбежное зло с которым приходится мириться из-за незнания языка оригинала. приходится читать Сапковского на русском, потому что я не знаю польского. Но англоязычного автора в русском переводе читать не стану.
N.P.: Nile
(от модератора Dampfschifffahrer: обсуждение иностранных языков все-таки лучше перенести в одну из приведенных выше тем)
« Dampfschifffahrer:
Ну, это лучше прочитать самому
Нашёл.
Глава 5, ржал до слёз :) Всё окружение Гитлера с "прожидью", кроме Геринга :) Читал я уже статьи, что Гитлер был в сговоре с сионистами и по их указу уничтожал евреев. Только несколько несостыковок есть: во-первых, ревизионисты доказали, что массового преднамеренного уничтожения евреев не было, во-вторых, в то что всё окружение Гитлера было еврейским не слишком верится – слишком мало аргументов. Розенберг был наполовину немцем, наполовину эстонцем, и его внешность полностью соответствует происхождению. Откуда у него взялась жидовская кровь непонятно, тем более никаких точных сведений не даётся. Но книга позабавила, прочитаю как-нибудь полностью :)
Любой человек, который попытается сохранять "чистоту крови" посредством
запрета смешанных браков на нормальных людях другой национальности, рискует
ускорить процесс дегенерации своей нации. Особенно если это – маленькая
нация. Подчеркиваю еще раз – мы здесь говорим о браках между нормальными
людьми.
Вот это непонятно. Если в рамках расы – то всё правильно. А если нет – то опять неаргументировано и противоречит:
Первой главной задачей моих лекций по ВЫСШЕЙ СОЦИОЛОГИИ является забота
о нормальных людях, забота о сохранении генофонда всех наций мира, забота о
создании здоровых семей, т.е. забота о здоровье наций.
Религиозность чрезмерная этого Климова не очень порадовало, но с книжкой всё же ознакомлюсь при возможности.
PS
Limper
Если то, что я в этом посте написал – оффтоп, просьба удалить (ты ведь модератор?). А то тут писали, что я все темы к защите белой расы свожу :) В данном случае исключительно высказал свои впечатлении от просмотра книги Климова. Больше в этой теме белую расу постараюсь не упоминать :)
Добавлено (14.12.2008 20:08:27):
« darcane:
куда уж таким примитивным и убогим диалектам как английский, например, или французский язык до Великого и Могучего!
Французский знаю достаточно хорошо – ему действительно далеко до совершенства русского языка. Английский знаю гораздо хуже, но мне он кажется весьма примитивным в сравнении с русским.
(от модератора Dampfschifffahrer: обсуждение иностранных языков все-таки лучше перенести в одну из приведенных выше тем)
« MetalManiac:
Английский знаю гораздо хуже, но мне он кажется весьма примитивным в сравнении с русским.
ой ли? Узнай получше, не покажется таким уж примитивным.
по сабжу – начал читать "Поднятую целину" Шолохова, восполняю, так сказать, пробелы в среднем образовании.)
(от модератора Dampfschifffahrer: обсуждение иностранных языков все-таки лучше перенести в одну из приведенных выше тем)
MetalManiac
А читал что-нибудь из произведений Юкио Мисима? Я как-то давно прочитал "Весенний снег", "Смерть в середине лета", "Мой друг Гитлер", "Маркиза де Сад". Вообще, посмотри в википедии статью, например, про него, интересный дядька был. Тоже традицию искал, только японскую, самурайские взгляды почитал (прочтение выдержек из Будосёсинсю и Хагакурэ меня когда-то очень впечатлило). Хотя вообще неоднозначный, болезненный тип.
« Vildsvin:
А читал что-нибудь из произведений Юкио Мисима?
Я читал "Золотой храм"... По одной этой книге становится понятно, что автор – извращенец –
« Vildsvin:
Хотя вообще неоднозначный, болезненный тип.
С этим можно согласиться.
Но читать интересно, особенно размышления... Еще коан про котенка... Помнится, я даже свое толкование ему нашел, правда, забыл потом :(
|