Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Команда | Форум
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Команда : Форум

MetalCD.ru

Сообщения

Форум: Общие вопросы: Лингвистика (а такжэ само изучение иностранных езыков)

1. Smashed Face » 12.12.2007 22:10 

Вообщем короче так сказать как говорится.
С детства увлекался этим делом, помню, даже в туалет ходил с книжками по лингвистике. Также очень притягивало (и до сих пор притягивает) изучение иностранных езыков, главным образом грамматика (разговорный езык это отдельная тема, об этом попозже). В планах было выучить английский, немецкий, французский, шведский, датский, нидерландский, испанский, итальянский и другие езыки романской и германской семьи. На данный момент знаю только английский, и то, тока грамматику очень хорошо знаю.  =D =D с разговорным у меня не очень, так как ничерта слов не учу. Помню, Ворлок мне на концерте чо та по английски сказал, так я тока минут через пять сам понял что он сказал.  =D =D
когда будет комп и время, обязательно займусь изучением остальных езыков.
Кто тоже по этому прется, пишите сюда полчиса.

N.P.: Virulent Blessing

2. Penetralia » 12.12.2007 23:33 

Интересная тема. Я тоже вот кроме английского никаких я зыков не знаю (вру – еще украинский  :D :D ). Если бы было много свободного времени интересно было ознакомится еще с каким нибудь (ну хоть с финским например), но времени нет вообще  :( :( А помнится я на четвертом курсе я две недели провел с англо-русским словарем и текстами альбома "Necroticism Descanting the Insalubrious".
П.С. На факультете перевода самые красивые девушки  :/: :/:

3. Smashed Face » 12.12.2007 23:44 

Penetralia , если хочешь учить финский, как следует морально подготовься, ибо:
грамматика весьма сложная (правда нет категории рода, зато существительное имеет 14 падежей, у глагола 2 спряжения, 4 наклонения, 4 формы времени, 4 формы инфинитива и прочие интересные вкусности), хотя порядок слов в предложении относительно свободный. Вообще все эти прибалтийско-финские и финно-угорские языки имеют сложную грамматику, на которую тяжело перестроиться.
Английский тоже мне сначала давался не очень – так как, сами знаете, там нет категории рода, падежа (обычный и объектный формально есть, но в большинстве случаев падежные отношения с помощью предлогов и послелогов) и следовательно ОЧЕНЬ строгий, фиксированный порядок слов. Но потом придрочился.)

4. VVoorlokk » 12.12.2007 23:58 

Меня грамматика мало ебет и в родном русском, что говорить об остальных... а вот разговорных – это да, классно папиздеть, когда есть о чем... у меня жругая проблема. я если хочу с музыкантами на концерте патрепаца оп чем-то, то никогда не могу найти темы  :( :(

5. Smashed Face » 13.12.2007 00:07 

Ну, грамматику надо знать по любому, хотя бы немножко. Ведь любой езык это двуликий анус: не зная лексики, ты хуй что сможешь сказать, потому как просто не знаешь слов, точно также, не зная грамматики, ты, даже если у тебя словарный запас богатый, не сможешь сказать самое простое предложение грамотно. В английском это крайне важно, т.к. пизданув во время устной речи, например, случайно не тот артикль, или употребив не ту глагольную форму, тебя могут просто напросто не понять.

6. VVoorlokk » 13.12.2007 00:50 

Естественно. Просто я к тому, что знаю грамматику в английском постольку-поскольку. Ну, в русском тоже  :) :)

7. Zuker » 13.12.2007 07:34 

Езжу на курсы по инглишу в МИЛ (Московский институт лингвистики)-кстати как-раз сегодня!
Ещё знаю немного дойчленда,учил в 5-6 классе

8. Smashed Face » 13.12.2007 19:07 

« Penetralia:

Интересная тема

так то оно так, но вот тока ничерта никто не хочет отписываться. :mad: а ну ка!... Не поверю, что здесь нет тусанов, не увлекающихся этим делом.

« Zuker:

Езжу на курсы по инглишу

молодца, продолжай в том же духе.

« Zuker:

Ещё знаю немного дойчленда

Du bist Donkel!!  =D =D  =D =D

N.P.: Malignancy'2007 "Inhuman Grotesqueries" – Xenotransplantation

9. NoMadR » 13.12.2007 20:01 

SMASHED FACE,
Не согласен. Слова, слова и ещё раз слова. Чем больше их знаешь, тем легче сможешь объясниться даже при стремящемся к нулю знании грамматики. И с пониманием почти тоже самое (хотя тут знание грамматики поважнее). Тем более в английском языке, где вокабуляр один из самых обширных (если не самый) на планете. Ну и значение артикля в английском ты чересчур преувеличиваешь. В принципе, можно понятно изъясняться вообще без них  :) :)

« Smashed Face:

Du bist Donkel!!  =D =D  =D =D  =D =D

"Donkel"?? Was ist das für'n Scheiss?

10. Smashed Face » 13.12.2007 20:41 

« NoMadR:

Чем больше их знаешь, тем легче сможешь объясниться даже при стремящемся к нулю знанию грамматики

приведу довод в свою пользу на примере английского.
Допустим, я знаю дохуища слов, но почти не знаю грамматику. С чем я сталкиваюсь во время устной речи?
Грамматика и морфология английского очень своеобразная. Во первых езык не флективного типа (в словообразовании аффиксы и флексии как таковые отсутствуют), из этого следует, что падежные отношения выражаются только предлогами и послелогами, сама категория падежа как таковая тоже отсутствует. И из всего этого следует, что порядок слов очень строгий, за редкими исключениями.
Банальный пример: по русски – "Три письма принес почтальон". Если по английски в устной речи сказать коренному англичанину так – "Three letters brought the postman" – он ничерта ни поймет, то есть неправильно поймет, наоборот совсем. Правильно будет или "The postman brought three letters" (начав предложение с подлежащего, употребив сказуемое в действительном залоге), или же "Three letters were brought by the postman" (превратить дополнение в подлежащее, и употребить сказуемое в страдательном залоге).
Этот пример доказывает, что знание грамматики на уровне выше среднего сильно влияет на способность ПРАВИЛЬНО разговаривать.

« NoMadR:

Слова, слова и ещё раз слова

ещё одна ремарка: имхо прежде всего в лексике (опять же на примере английского) на первом месте стоит знание огромного количества устойчивых выражений и застывших словосочетаний.

« NoMadR:

Ну и значение артикля...

не помню как в немецком (ибо давно учил), но в английском за артиклями скрывается очень глубокий смысл. Я недавно читал про это, так там количество пунктов, где сказано где употребляется определенный/неопределенный артикль, превышает 20. Опять же, если напутать с ними при устной речи с коренным англичанином, он неправильно поймет.

« NoMadR:

"Donkel"??

перепутал с английским ослом.  =D =D
хорошо. Зукер, Du bist der Esel!))

11. Nobrain-Nopain » 13.12.2007 21:01 

Эх, ёмаё, русский бы выучить!
Оно, конечно, правильно и полезно – иностранные языки знать. Вот как и многие могу немного на английском изъясняться, но не напрягает нисколько. Ещё матерный русский вроде знаю. А так... учите русский, короче, захватим мир, пусть тогда америкосы адреса сайтов на русском пишут! За русским, великим и могучим, будущее!

12. Zuker » 13.12.2007 21:24 

2 SMASHED FACE:
Die zerschlagene Person,wie den Vokalisten der Gruppe Cenotaph rufen?

13. Smashed Face » 13.12.2007 21:41 

« Zuker:

die zerschlagene

а разве в немецком причастия склоняются по родам?)))

на вопрос отвечу честно: Ich weiss nicht.  =) =)

14. Lord Of Dark Forests » 13.12.2007 22:21 

« Nobrain-Nopain:

русский бы выучить!

"Я б русский выучил только за то, что на нем разговаривал Ленин!" (с)  :D :D  :D :D  :D :D
А если серьезно, то забавная тенденция последних лет: грамотность населения в иностранных языках растет, а в своем родном – падает....  :~ :~

15. Smashed Face » 13.12.2007 22:24 

тире ставить не надо в последнем предложении, чтоб ты знал, грамотей ебать.  =D =D

16. Lord Of Dark Forests » 13.12.2007 22:48 

специально для SMASHED FACE:
"Тире [в подобных случаях] может ставиться, если пишущий желает особо выделить логическим ударением значение сказуемого" (с) Орфографический словарь с комментариями, СПб, 2003, изд-во РАН.; стр.791

17. Smashed Face » 13.12.2007 23:03 

причем тут орфографический словарь, когда я говорю о пунктуации? После двоеточия идет сложное предложение с сочинительной связью. Подлежащее "грамотность" относится к ОБЕИМ частям, поэтому тире не ставится в любом случае.

18. Penetralia » 13.12.2007 23:14 

ZukerSMASHED FACE
люди просвященные в немецком, перевидите же мне наконец загадочную фразу "Friede Sei Mit Dir"

19. Smashed Face » 13.12.2007 23:20 

так я ж плохо немецкий знаю, давно учил.) если бы не второе слово, тогда переводится "мир с тобой". Надо ждать НоМадРа, он немецкий хорошо знает.

20. Smashed Face » 13.12.2007 23:25 

« Smashed Face:

мир с тобой

или "мир тебе", даже скорее всего. Дело в том что "с" у нас предлог родительного и творительного падежей. Но в немецком-то творительного нет (в данном случае вместо него в немецком употребляется дательный). Поэтому предлог переводиться не будет.

Навигация
Ответ

Для участия в обсуждениях необходима регистрация.

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.