Форум: Общие вопросы: Обновления и всякая инфа
« SkyWriter:
Пятидесяти
Считал :)? Прости, не верю. Ты Холмс, а я Декарт.
« JDAN:
А вот мне что то в голову сткунуло...
Почему бы не слить в единую базу энциклопедию и дискографию?
мне лично не очень понятно, зачем было отдельно их делать..
– Они изначально раздельно задуманы были, позже начали сливаться перекрёстными ссылками ... Это историческая справка %--)
Сам же вопрос фактически Гостману %--)
Добавлено (14.11.2009 19:15:19):
« Quetzalcoatl:
Та не,я просто мб как-то не так понял цитируемый до этого псто.Говорится о наличии перевода сразу же при добавлении в энциклопедию.Вообще,нуждается ли метлиб в сильном добавлении групп в либру я хз.Ведь про это-то все в курсе.Нудо ли чтоб либра на мл была подробнее,подробнее и т.д.?
– Я вообще не очень понял о чём ты. Но кажется это вопрос к Гостману %--)
« Quetzalcoatl:
ЗЫ:и ваще чо зв хуйня если я набиваю ббкод руками,то например нихуя не читается а так и остаётся?)
– Напиши в приват с примерами – разберёмся.
Добавлено (14.11.2009 19:18:49):
« Biker:
Эй! Кто там заправляет этим сайтом! АААААААААА-УУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!
Обновления вашего сайта заняли последнее место в мире по скорости!
Новые релизы Axel Rudi Pell и Saxon вышли уже ОЧЕНЬ давно, как вы должны были их осветить, по идеи. Плохо работаете, очень плохо :\: :\: \m/
– Здравствуй чудестный участник портала ...
Значится обновлением занимается фактически один человек и делается это раз в неделю. Это именно так и никак иначе.
Добавлено (14.11.2009 19:31:36):
« Hanevold:
Вопщем хз сюда или нет об этом писать..
Щас с удовольствием обнаружил, что поиск по форуму выдает результаты теперь не просто как топики, в которых искомое слово встречается, но дает ссылко именно на те посты, в которых это слово упоминается. :/:
– Действительно не сюда, только больше некуда ... нужно Менелдору предложить завести тему с "Обновлениями технических изменений МЛ" или вроде того ...
Добавлено (14.11.2009 19:47:10):
« SkyWriter:
На DarkLyrics лирики больше, а вот они как-то проверяют? ошибки есть, но их меньше. А я инфу проверять не готов... По крайней мере всю (*^_^*) И вообще: мое дело предложить :)
– Предложить легко – сделать сложнее ... А об этом забывать ненужно. И ещё забывать ненужно с что порталом управляется всего несколько человек ... Хочешь стать таким человеком? Мы за! Чётко предлагай как и чем будешь полезен %--)
ЗЫ Денег не платят %--)
Добавлено (14.11.2009 19:51:43):
« Boom Box:
По крайней мере, это самый верный вариант, так как точно разобрать на слух могут только носители языка.
– Я бы сказал те люди которые пели ... Ибо! Есть моменты когда ты вроде точно слышишь слово – а оказывается они другое поют ...
Добавлено (14.11.2009 19:56:36):
« SkyWriter:
Пятидесяти :)
– Науку статистику изучал?
ИМХО перечитай там основы чтоли ...
« GothicDarkKnight:
Чётко предлагай как и чем будешь полезен
Не сейчас. А в дальнейшем –– может быть...
« GothicDarkKnight:
– Науку статистику изучал?
ИМХО перечитай там основы чтоли ...
Не, я пользовался методом матиндукции:)
« GothicDarkKnight:
" JDAN:
А вот мне что то в голову сткунуло...
Почему бы не слить в единую базу энциклопедию и дискографию?
мне лично не очень понятно, зачем было отдельно их делать..
– Они изначально раздельно задуманы были, позже начали сливаться перекрёстными ссылками ... Это историческая справка %--)
Сам же вопрос фактически Гостману %--)
Строго говоря, изначально энциклопедди раньше не было вообще. Были отдельные разделы с рецами, дискографиями, отчётами, переводами и прочим. Просто Meneldor свёл всё это в один раздел просто для того, чтобы проще было искать материалы по какой-либо группе, а не тыркаться по нескольким обособленным разделам.
[quote 102] " Quetzalcoatl:
Та не,я просто мб как-то не так понял цитируемый до этого псто.Говорится о наличии перевода сразу же при добавлении в энциклопедию.Вообще,нуждается ли метлиб в сильном добавлении групп в либру я хз.Ведь про это-то все в курсе.Нудо ли чтоб либра на мл была подробнее,подробнее и т.д.? [/quote 102]
Метлиб разумеется нуждается в наполнении контента. Ты можешь чем-то помочь?
[quote 102] " Biker:
Эй! Кто там заправляет этим сайтом! АААААААААА-УУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!
Обновления вашего сайта заняли последнее место в мире по скорости!
Новые релизы Axel Rudi Pell и Saxon вышли уже ОЧЕНЬ давно, как вы должны были их осветить, по идеи. Плохо работаете, очень плохо :\: :\: \m/ [/quote 102]
Во-первых, это не работа, а хобби. Степерь "плохости"/"хорошести" – вопрос весьма условный... Во-вторых, это не тот ли самый Байкер, который какое-то время назад усиленно грозил помочь с материалами? Или я апшибаюсь?
[quote 102] " RavenLord:
На DarkLyrics лирики больше, а вот они как-то проверяют? ошибки есть, но их меньше. А я инфу проверять не готов... По крайней мере всю (*^_^*) И вообще: мое дело предложить :) [/quote 102]
На DarkLyrics ошибок дофига и я сильно сомневаюсь, что там идёт какая-то проверка. Основной их плюс в том, что юзеры данного портала крайне активно помогают админу в наполнении сайта – там в конце практически каждой странички с лирикой альбома стоят thanx'ы людям, присылающим материалы. У нас с этим сложнее – никто, панимашь, нифига не шлёть... Как уже упоминалось выше, админ сайта DL (коллега с Украины, если не путаю), размещает лирику взятую, в том числе, у нас – и наоборот.
« Ghostman:
что юзеры данного портала крайне активно помогают админу в наполнении сайта – там в конце практически каждой странички с лирикой альбома стоят thanx'ы людям
Во-от! Написано: спасибо тому-то, что прислал, спасибо тому-то, что исправил. Я и пытаюсь предложить такую же практику ввести! И нужно написать об этом: так и так, если хотите исправить –– шлите.
« SkyWriter:
Во-от! Написано: спасибо тому-то, что прислал, спасибо тому-то, что исправил. Я и пытаюсь предложить такую же практику ввести! И нужно написать об этом: так и так, если хотите исправить –– шлите.
– Адресное указание того кто помог? Почему бы и нет. Гостман?
« SkyWriter:
Во-от! Написано: спасибо тому-то, что прислал, спасибо тому-то, что исправил. Я и пытаюсь предложить такую же практику ввести! И нужно написать об этом: так и так, если хотите исправить –– шлите.
кстати да, хорошая мысль. Люди – существа тщеславные и увековечить своё имя (хотя бы так) многие, думаю, будут рады.
Во-от! Нет, чтобы просто взять и помочь. Обязательно памятник надо ставить. Вон GDK уже несколько лет модерит форум на голом энтузиазме и без всяких почестей и не он один.
Короче, если напишем thanx, тогда мы типа чё-нить зашлём, если нет – хрен вам? Так получается?
И один технический момент – а вы представляется какой будет список? Сначала приславший, а потом 150 исправивших и дополнивших –– тут запятую надо поставить, там тире убрать и всё такое. И мы с Менелдором будем сутками напролёт орфаграфию править.
Добавлено (16.11.2009 23:30:48):
И ещё – в принципе, полгаю, что писать-то благодарности можно. Только кому??? За время существования сайта неоднократно появлялись "желающие помочь" – начинали с критики – у вас не хватает того и этого бла-бла-бла. После этого следовали обязательные обещания немедленно помочь – и на этом всё заканчивалось. Вот тот же Паша не даст сорать – подобная полемика не впервой, вот только особой помощи именно в поиске материалов я практически ни разу не получил. Ну разве что ссылку на DarkLyrics кидали – в тот момент, когда у них была куча текстов с нашего портала...
Ghostmanплюс питсот)
насчет заполнения подумаю, время благо пока есть
Вообще проблемы с ошибками в текстах не вижу. Если видишь ошибки – значит, знаешь правильный вариант и он у тебя есть, можно и прислать. С другой стороны, если он у тебя есть, то незачем беспокоиться об этих ошибках, ведь тексты смотрят в основном те, у кого их нет. Если так сильно обеспокоен тем, что читатель получит неправильное впечатление (что тоже не факт) из-за ошибок в тексте твоей любимой группы, то тогда не грех постараться, чтобы этого не произошло.
С отсутствующими текстами немного другое дело, но про это уже говорили.
« Ghostman:
И один технический момент
Вы, батенька, драматизируете, мне кажется:)
« Boom Box:
Если видишь ошибки – значит, знаешь правильный вариант и он у тебя есть, можно и прислать.
В том то и дело, что видишь: написан бред, а правильного варианта не знаешь.
P.S. Ладно. Но вот с переводами ТОЧНО надо что-то делать. Хоть что-нибудь. Ибо некоторые посмотришь и настроение себе испортишь:(
Добавлено (17.11.2009 00:46:37):
« Boom Box:
С отсутствующими текстами немного другое дело, но про это уже говорили.
С Dreams Of Sanity ахтунг с текстами: половины нет.
« SkyWriter:
Но вот с переводами ТОЧНО надо что-то делать.
Да их хоть кто-то читает? Ну разве что кто вообще английского не знает, но тут либо учи, либо читай вот такое))
Почитал Камелот, ошибки есть, к 2005 тоже, как освобожусь перепечатаю с буклетов и пришлю. Но ошибки не грубые, просто присылавший невнимателен.
Dreams of sanity это вроде ошибки на страницах.
« Boom Box:
Да их хоть кто-то читает?
Прочитал пару штук. Больше не могу:)
« Boom Box:
Но ошибки не грубые, просто присылавший невнимателен
Ghost Opera посмотри, там ошибок пруд пруди и все грубые:) Я как-то его перевести хотел, все удивлялся, почему не переводится... А потом нашел нормальный текст.
P.S. Буклеты ни хрена не панацея, я видел ошибки и в буклетах. В каждом что-нибудь пропустят или перепутают:(
« Boom Box:
Ну разве что кто вообще английского не знает
Каждый раз по три часа тратить на нормальный перевод –– извини меня!
« SkyWriter:
P.S. Буклеты ни хрена не панацея, я видел ошибки и в буклетах. В каждом что-нибудь пропустят или перепутают :(
А вот тут ты и не прав. Информация должна быть именно буклетная. Знаешь за что двойки в школах любят ставить за "авторскую орфографию", а вот ты тут, решил, что лучше автора что-то знаешь. Написано с ошибкой, значит так надо. Ферштейн?
А вот если расходится с буклетом, то да... тут не порядок.
А переводы, ребят, вы попробуйте литературно перевести – мне недели не хватает на один диск, даже если не пытаюсь рифмы искать и ритм блюсти.
Кроме того, переводов достойны только не английские тексты что ли?
А по поводу добавлений, я с рецами и концертами, даже не успеваю проглядеть чего у меня есть из того что нет... а хотел ведь *пинайте меня*
« Boom Box:
Да их хоть кто-то читает? Ну разве что кто вообще английского не знает, но тут либо учи, либо читай вот такое))
Их читают, причём очень многие. Представьте себе, далеко не все говорят по-английски. И наличие у нас переводов – в том числе и плохих, но лучше уж это, чем ничего, – частенько звучит как одно из неоспоримых преимуществ портала.
« SkyWriter:
Вы, батенька, драматизируете, мне кажется :)
Неа, думаю так и будет.
« Boom Box:
Dreams of sanity это вроде ошибки на страницах.
Да, спасибо! Был глюк при переходе на новый движок. Поправлю.
« Maliceth aka Алк.:
А вот тут ты и не прав. Информация должна быть именно буклетная. Знаешь за что двойки в школах любят ставить за "авторскую орфографию", а вот ты тут, решил, что лучше автора что-то знаешь. Написано с ошибкой, значит так надо. Ферштейн?
Кстати в буклетах ошибки встречаются оооочень часто! Посколько я довольно много лирики перепечатываю именно из оригинальных буклетов, то могу судить об этом. Довольно часто приходится исправлять – буквально по мелочи, но тем не менее.
« Maliceth aka Алк.:
А вот тут ты и не прав.
Ты серьезно что-ли? Кстати, я говорю не пр орфграфию. В буклетах как на русском языке, так и на наглийском иногда написано не так, как спето. Я говорю не про отдельные слова, а про целые строчки.
« Meneldor:
но лучше уж это, чем ничего
Спорный тезис.
« SkyWriter:
В буклетах как на русском языке, так и на наглийском иногда написано не так, как спето. Я говорю не про отдельные слова, а про целые строчки.
И так бывает. Тем интересней это подмечать, но видимо не вышло у них спеть так как думали, на ходу получилось иначе ;)
Да, и я думаю исправлять это не надо.
« Ghostman:
Кстати в буклетах ошибки встречаются оооочень часто! Посколько я довольно много лирики перепечатываю именно из оригинальных буклетов, то могу судить об этом.
Угу, я сейчас, вынужденный у каждой рецензируемой группы знать, про что поет, тоже натыкаюсь очень часто на ошибки)
N.P.: Finntroll\2007 'Ur Jordens Djup'\04.Nedgеng
« SkyWriter:
Буклеты ни хрена не панацея
Не совсем понимаю что ты предлагаешь)) Чтобы сами на слух исправляли ошибки и угадывали слова?)) Многие группы сейчас предпочитают не выкладывать лирику на своих сайтах, понятно по какой причине – чтобы мы черпали ее из буклетов.) Я тоже натыкался на другие строчки, по-другому спетые – ну что тут поделать?))
« Meneldor:
Их читают, причём очень многие.
Не сомневаюсь) Просто непонятны возмущения тех, кто знает английский достаточно чтобы видеть ошибки, при этом читает переводы.))
« Maliceth aka Алк.:
мне недели не хватает на один диск, даже если не пытаюсь рифмы искать и ритм блюсти.
И не говори) Мне порой сложно правильно выстроить предложение синтаксически, не говоря про хоть какой-то (семантический) смысл) А вот в переводе песни Enslavement of beauty – Malignant Midwinter Murders в последней строчке ты отжег)) Вроде и правильная мелочь, но прикольно вышло)
« Boom Box:
А вот в переводе песни Enslavement of beauty – Malignant Midwinter Murders
Эти ребята вообще слом мозга, также как многие брутал дэтстеры у которых с наскока больше половины слов неизвестны вообще. Зато по ходу сделал свой вариант перевода текста Э.А. По, кстати, песня Dreams. Он ближе к тексту, хоть слабее по художественной составляющей, того, который есть в литературе и интернете.
|