Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Команда | Форум
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Команда : Форум

MetalCD.ru

Сообщения

Форум: Общие вопросы: Переводы

1. eLDeus » 14.12.2005 10:39 

Как добраться до переводов?  :) :) То есть переводом групп заняться. Админы, вы где?

2. GothicDarkKnight » 14.12.2005 18:30 

e1dRitch
Ghostman
и
Meneldor

3. Loki » 14.12.2005 20:38 

правда, я б не прочь парочку своих добавить :!: :!:

4. CrazyArcher » 15.12.2005 13:05 

Хмм... Может послать им мейл?  ;) ;)

5. Loki » 15.12.2005 16:16 

может догадаются зайти в этот топ....?

6. Meneldor » 16.12.2005 21:22 

Блин, ну сто тыщ раз обсуждали уже  :~ :~... Присылайте на почту, ну очевидно же  :D :D!

7. Ganconer » 16.12.2005 22:14 

Кстати не очивидно ни разу, чтобы узнать кто тут есть админъ надо еще хорошенько подумать, сделай что-ли раздел "о проекте" где все и будет указано

8. GothicDarkKnight » 17.12.2005 16:03 

Meneldor
– Или аналог "приглашаем ньюсмейкеров" – "приглашаем перевочиков" (или присылайте переводы ...)

9. Meneldor » 17.12.2005 16:20 

Ganconer, а зайти в Участники и выбрать статус участника "администратор"  ;) ;)?

10. Nyke » 24.12.2005 23:47 

Да, вот насчет отправить свои переводы, у меня вопрос к админам. Если есть перевод не всего альбома, а пары-тройки песен их разместить можно?

11. Ganconer » 25.12.2005 09:10 

А почему-бы не напрячься и не допереводить до целого альбома?

12. Nyke » 25.12.2005 10:27 

« Ganconer:

А почему-бы не напрячься и не допереводить до целого альбома?

Потому что я перевожу красиво, под песню, под ее размер, чтобы можно было потом нормально подпевать. Такое получается только когда есть вдохновение, а оно по заказу на выходные не приходит  :( :( Можно конечно сделать красивый дословный перевод, но мне самому это не очень нравится... Ну так что? Мучать >|<опy и допереводить весь альбом или присылать что есть?

13. Ganconer » 25.12.2005 12:56 

Мучать ... однозначно! Я сам несколько альбомов уже годами перевожу, тоже хочется сделать красиво :) :) Если хочешь представить свой перевод конкретной песни выложи на форуме, а в разделе переводов должны быть альбомы целиком, лично я буду выступать за это!

14. Lightbringer » 25.12.2005 14:57 

Ganconer прав! На хуй подстрочники и недоделки, если только это не дум или прочее, где ни рифмы, ни слога. Кроме того, по одной песне слать не дело, я так пару прислыла, потом раскаивался.
Работать и работать.

N.P.: НОМ "Более мощный"

15. Nyke » 25.12.2005 20:14 

Сколько людей, столько и мнений.
Мой принцип: "не можешь cpaть – не мучай >Копy". Но если здесь такие правила, ладно, один хрен особо негде больше выложить... Так и быть, попотею. Надеюсь, хоть потом, по мере появления бета-версий : ) переводов старые версии будут заменять?

Слать, я так понял, можно любому админу, они там сами разберутся?

16. GothicDarkKnight » 26.12.2005 06:09 

« Nyke:

Слать, я так понял, можно любому админу, они там сами разберутся?

– Предпочтительней Ghostman'у.

17. pizda s ushami » 30.12.2005 11:17 

По мне, так не обязательно переводы стихами создавать, лучше лирическая проза, но ближе к тексту. Хорошо написанная проза без рифмы и слога тоже хорошо читается – как сказка  :) :)

« Ganconer:

Я сам несколько альбомов уже годами перевожу, тоже хочется сделать красиво

У меня уже полгода переводы Nagelfar лежат – не потому, что хочется красиво, а потому что не знаю перевода нескольких слов, о значении котроых, естесно, догадываюсь, но точного перевода не знаю  :) :) Всего-то дел – сходить в библиотеку давзять словрь потолше... так ведь лень.

Навигация
Ответ

Тема закрыта.

Для участия в обсуждениях необходима регистрация.

© 2000-2025 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.