Форум: Чистилище: Английский язык
« CetuS:
Но когда я слышу, что русские группы поют по-английски, я их из принцыпа не слушаю.
Представьте, что русские народные песни будут петь на английском, китайском, немецком и т.д. Также и в роке – английский язык эталон, а петь на русском совсем не обязательно, хотя можно, и у некоторых неплохо получается.
« Алег-князь:
Как вы щитаете, не тупо ли петь на английском если ты не живешь ни в Англии, ни в США, ни в какой-либо другой англоязычной стране?
Говоря с позиции, собственно, исполнителя-вокалиста, который почти только на английском и поёт, скажу, что конкретно мне, просто приятнее исполнять на английском. Не знаю отчего, но всю жизнь я с ним очень-очень хорошо дружу.
Тут проблема ещё вот в чём: метал становится всё более идейным, а, хотите спорьте, хотите нет, англо-говорящих умных людей, способных воспринять действительно глубокие мысли, больше, чем русско-говорящих. Это не к тому, что я подстраиваюсь под них, а по факту. И это сказано с позиции группы, чьи труды лежат в Интернете, в примерно равном доступе у всех стран мира.
Чтож, редкие песни я всёже исполняю на русском, а для русскоязычных слушателей, не знающих английского, или не хотящих переводить, делаю сам литературные переводы. ИМХО, самый трезвый выход.
Мне нравится буржуйский... нравится тексты понимать – или отдельно выхваченные слова и фразы ) Особенно если текст играет роль в создании "особой атмосферы", психологического давления (Khanate. Как-то еще Khlyst перевела на слух – так интересно же, о чем поют...) Акцент – это фигня, тот же америомерляндский по сравнению с английским – такой бред, а если учитывать, что во многих странах кроме "книжного" еще есть хуча диалектов... Но, в любом случае, родная лирика звучит красивше ))
« darcane:
бывает, что переведешь текст какой-нить группы на родной рашен, а там окажется парашен. ни смысла, ни хрена, отстой короче. так что и слушать-то больше не захочется, а музыка вроде клёвая. жалко..
ППКС! :/: Я слушаю музыку в основном на работе, так или иначе занимаясь каким-нибудь делом, и русскоязычные тексты непроизвольно лезут в голову и мешают думать. К тому же, обычно смысловое наполнение текстов, как в металле, так и в других жанрах оставляет желать лучшего. Впрочем, не у всех... Как бы то ни было, я не стремлюсь узнать что-то новое из текстов песен, меня в первую очередь интересует музыка. Так что песни на русском я слушаю очень редко. А вот если песня понравилась настолько, что уже хочется узнать, о чём же там на самом деле поют, то можно найти текст и почитать.
Эффектно звучат простые тесксты из которких повторяющихся слов с которткими словами... "my eyes grew blind – can feel no more" (Godflesh) – размазывает по стене :/:
Тексты на финском, норвежском, немецком, японском, что еще поэкзотишнее звучат лучше с музыкальной точки зрения :) Как музыка :)
- Во всём мире довольно большая доля музыки исполняется на английском языке. Интересно, как англичане/американцы воспринимают англоязычную музыку из других стран? Насколько я знаю, жители Западной Европы впитывают английский язык с детства, у них вроде даже кино показывают не дублированное, а с субтитрами. Действительно ли это позволяет им настолько овладеть языком, чтобы без проблем сочинять и петь песни, которые нормально воспринимаются носителями языка? Или англичанин, слушая Scorpions, всё равно услышит немецкий акцент? Вот здесь Nobrain-Nopain упомянул про ранних Helloween. До какой степени эта проблема исчезает с развитием карьеры группы? Интересно, может быть, кто-нибудь читал какие-нибудь высказывания англичан/американцев на этот счёт.
- Многие российские группы поют на английском – они либо ориентируются на западного слушателя, либо просто считают английский язык более подходящим для своей музыки. Но, боюсь, уровень знания английского у нас всё-таки ниже, чем в Европе. Сочинить что-нибудь по-английски можно, но остаётся опасность, что получится что-нибудь не так с грамматикой, значениями слов, а потом – с произношением букв, с ударениями. Если музыка делается чисто для себя – об этом можно не думать, для небольшой российской аудитории – тоже не беда, по-английски – и хорошо. Но если действительно подумать, что твою песню услышат настоящие англоговорящие люди, то как бы не сесть в лужу. Интересно, советуются ли наши серьёзные группы с носителями языка, показывают ли им тексты, дают ли послушать записи перед тем, как выпускать англоязычный альбом?
« Peace:
бывает, что переведешь текст какой-нить группы на родной рашен, а там окажется парашен. ни смысла, ни хрена, отстой короче.
Ну это смотря каким образом переводить еще. Хотя, если смысла не было изначально, не будет его и в переводе, как ни ищи.
Возможен еще вариант, что смысл скрыт: допустим, слушающему может показаться, будто его вовсе нет, а на самом деле автор текста замаскировал что-то под кажущейся бессмыслицей. Если подумать, вариантов и еще можно найти.
А вообще, я не помню, чтоб мне встречались бессмысленные песни.
N.P.: DT – A Change of Seasons
« pizda s ushami:
Тексты на финском, норвежском, немецком, японском, что еще поэкзотишнее звучат лучше с музыкальной точки зрения :) Как музыка
:/: Согласен :)
Вообще, меня уже утомляет обилие английского, если честно. Обожаю французский, японский, китайский (самый музыкальный язык, как мне кажется), норвежский, немецкий. Поэтому обидно когда группы из этих стран поют на английском. А в тексты я особо стараюсь не вникать, чтобы не разочаровываться – в метале тексты чаще всего слабые, ИМХО.
|