Интересно, а олимпийский оргкомитет в курсе, что в районе черного моря, а точнее близь (а может, и в самом) Сочи найдена земля эльфов, что бы это сочетание слов не означало в канве боевого нордического блека с уклоном в викинг. Ведь именно это подразумевается под норвежскими буквами в названии проекта некоего Alvar, проникшегося убеждениями (настолько велеречиво он пишет в буклете про тру, про фанов, про викингов в душах) скандинавского характера и музыки.
Проникновение впрочем, совершено почти только культурно-словесное, ибо вся основная составляющая это действительно тру-блек в своем ярком проявлении с сухими, высокими, звонкими гитарами, басом, строящим некоторые мелодические части и, видимо, драм машиной. Оттенки викинга это элементы чистого вокала во вскриках голоса гребцов, сменяющего вороний скрим, некоторой размеренности отдельных вещей и... интересный вариант вмешательства лейбла в музыкальную продукцию свои подопечных, цитирую: "Sounds of the wind, the sea & other samples added by Gardarika Musikk". Остается надеяться, что сам автор в курсе о данном положении, по крайней мере, был, до выпуска своего альбома.
Тиховато записанные песни занимают всего 25 минут дискового пространства, представляя собой быструю блековую рубку, в которой автор пытается внести мелодику – именно пытается, потому что или ее в итоге не слышно за остальной инструментальной частью или она оказывает чересчур бедна на яркие моменты. С учетом качества записи, здесь более всего удались моменты с акустикой, глушащиеся теми самыми семплами различных шаблонов скандинавского боевого быта – ими лучше всего хвастает четвертая вещь, инструментальная и самая короткая. Вторая по интересности "Det Onde Riket", имеющая в запасе сносные мелодические линии. Все остальное, на фоне иных коллективов малоинтересно, честно говоря, как и кавер на Darkthrone, записанный с фанерной гитарой, ярко и, удивительно выгодно отличающейся от остальной пластинки – явно записывалось в разное время и при разных условиях.
Радует одно, причем не меня – Норвегию: за нее будет, кому болеть на следующей Олимпиаде, ведь именно на норвежском языке исполнены все тексты данного произведения, легко разгадывающиеся по этимологическим языковым аналогам. Осталось бы кому болеть за Россию на ней, учитывая наши достижения текущего года в спортивной области, а за Alvar, пока болеть рано.«