Участники на портале:
нет
Поиск по
порталу:
    
Metal Library - www.metallibrary.ru Metal Library: всё, что вы хотели знать о тяжёлой музыке!
Вход для
участников:
    
Metal Library:
Статьи | Рецензии
Новости RSS/Atom Twitter
Группы
Статьи
Команда
Магазин

Видео уроки по музыке, мануалы к плагинам, бесплатные банки и сэмплы

Статьи : Рецензии

MetalCD.ru

Авторам

Желаете разместить рецензию вашего авторства? Пишите нам!

Администратор для связи: Ghostman.

Вид раздела

Просмотр рецензий: по порядку добавления / список групп / список альбомов

30 апреля 2005

Fusspills 11: "Elektro-Polizei (Alarm Fur Fusspils 11!)" – 2005

энциклопедия: Fusspills 11
добавил: Ganconer
SPV | СОЮЗ 4+ /
Fusspills 11: "Elektro-Polizei (Alarm Fur Fusspils 11!)" – 2005

Fusspills 11 – это побочный проект участников Funker Vogt и Ravenous, что в принципе тоже одно и тоже, так как половина состава у этих групп идентична, а альбом с длиннющим названием "Elektro-Polizei (Alarm Fur Fusspils 11!)" является их второй работой. Дебютный диск проекта увидел свет в 1999 году. Если попытаться сравнит композиции Fusspills 11 с теми же Funker Vogt то мы получим примерно следующее. Каждый трек на альбоме Funker Vogt подобен снаряду, выточенному по одному шаблону и, следовательно, падают они в одну и туже воронку, хоть это и противоречит всем законам. Согласитесь, более десятка, похожих друг на друга как братья близнецы, песен, каждая в 150 ударов в минуту, в течение часа, такое можно вынести на танц-поле, но никак ни дома, лежа на диване. Совсем другое дело творчество Fusspills 11 – здесь снаряды рвутся то ближе, то дальше от линии фронта, предоставляя больше пространства для маневра, хотя все основные компоненты вроде бы сохранены. Это и маршеподобные ритмы (куда уж без них Йенсу Кэстелю и Герриту Томасу) и даже милитаристский имидж самих музыкантов (накладные усы и униформа – ну вылитые городовые... в смысле полицаи).

Как я уже сказал, композиции на альбоме отличаются редкостным разнообразием, варьируясь от танцевальных боевиков, до очень лиричных песенок с очаровательными и довольно не стандартными для стиля мелодиями. Оно и понятно, последние, судя по информации в буклете, являются ни чем иным как кавер-версиями произведений таких деятелей немецкой и мировой музыкальной культуры как Удо Линденберг, Петер Маффай и Ник Кейв. Последнее это вообще нечто особенное. Положенный на немецкий язык хит всех времен и народов "Where The Wild Roses Grow" (в оригинале исполненный Ником Кейвом и Кайли Миног) звучит на столько же интересно на сколько и забавно. Это действительно стоит услышать хотя бы раз, причем не только фанатам германского синти-попа, но и поклонникам творчества культового австралийского певца.

Единственное что немного огорчает – немецкоязычная лирика. По всей видимости, этот проект рассчитан скорее на внутренне потребление. Не зря тут вам и "рок-поэт единства Германии" Удо Линденберг, заслуживший такое звание после получения "золотой курицы" – статуэтки, присуждаемой с 1995 г. специальным комитетом представителей СМИ за заслуги в области культуры, спорта, в деле единства немецкого народа (Этой премией был в свое время награжден президент СССР Михаил Горбачев), и не менее известный Петер Маффай... И как я уже сказал, переведенная на немецкий язык "Where The Wild Roses Grow". В заключение могу еще раз сказать, что хоть альбом достаточно хорош и сам по себе, послушать его стоит даже из-за одной "Wo Die Wilden Rosen Bluhen" – во как!«

диск предоставлен: СОЮЗ

© 2000-2024 Ghostman & Meneldor. Все права защищены. Обратная связь... Использование материалов разрешено только со ссылкой на сайт.